Совместный проект журналов «Фома» и «Новый мир» — рубрика «Строфы» Павла Крючкова, заместителя главного редактора и заведующего отдела поэзии «Нового мира».

В некоторых телерепортажах, посвященных Параду Победы в уходящем году, внимательный зритель мог заметить примечательную деталь. 24 июня гостям юбилейных торжеств на Красной площади вручали подарки в вещмешках защитного цвета.
Полевой бинокль, плащ-палатка, маленькая копия Знамени Победы и… книга под названием «Ушли на рассвете. Судьбы и стихи». Ей и посвящены нынешние «Строфы».

Автор-составитель — многолетний друг нашей рубрики, писатель и журналист, ведущий газетного «Календаря поэзии» Дмитрий Шеваров.

«...Прощайте, дорогие». Поэзия, собранная Дмитрием Шеваровым

«Эта книга готовилась несколько лет, — сказано в аннотации к ней. — В ее составлении участвовали родные и близкие погибших поэтов, архивисты, филологи, библиотекари, журналисты, а также читатели “Российской газеты”, в которой публиковались отрывки из будущей книги. В настоящее издание вошли 25 очерков о молодых поэтах, их стихотворения и письма, а также общий поминальный список погибших в годы Великой Отечественной молодых поэтов».

В этой благородной истории всем всё понятно. Я знаю твердо и не понаслышке, что эта книга и этот труд — к евангельским словам о душе, положенной «за други своя». И конечно это — акт воскрешения, в котором среди многих и многих принимали участие даже и родители составителя…

О Николае Копыльцове в 1965 году впервые написал корреспондент «Алтайской правды» Геннадий Шеваров; некоторые письма и стихи Ариана Тихачека спаслись благодаря уральской журналистке Зоряне Рымаренко.

В предисловии Дмитрия Шеварова («До свидания, мальчики») говорится о нашем общем праве: предполагать в погибших ребятах — поэтов. Даже и «в самом глубоком и духовном смысле, а не только лишь в литературном».

Поклонимся памяти героев этой книги.

И — всем тем, кто потрудился над ней.


Леонид Крапивников (1919–1941)

Покидал я город на рассвете.
Я да ветер шагали в тишине.
Только дети, маленькие дети,
Испугавшись, плакали во сне.
Матери от крика просыпались.
Наши матери чисты, как грусть.
Только тополя со мной прощались.
Это им ответил я — вернусь!
Я вернусь таким же утром синим.
Песню ту, что прежде, запою.
Я глаза оставлю молодыми,
Только волосы посеребрю.
А пока прощайте, дорогие,
Ветер свеж — дорога далека.
По небу уходят молодые,
Быстрые, как птицы, облака.

[между 1938 и 1940]


Ариап Тихачек (1923 -1943)

Проходит ночь. Давно дремлю на стуле
Я в тесной комнате для раненых бойцов.
Одни мечты: скорей бы промелькнули
Часы пути, чтоб дома был я вновь…
Я думаю о том, как двери я открою,
Как целый дождь вопросов потечет.
И даже думаю, что вы мне, как «герою»,
Хоть чем-нибудь окажете почет.
Пусть эта ночь и долго будет длиться,
Пусть надо много мук перенести,
Я знаю — ваши радостные лица
Оплатят мне за муки на пути.

28 февраля 1943
Челябинск


Владислав Занадворов (1914–1942)

На высоте N

На развороченные доты
Легли прожектора лучи,
И эти темные высоты
Вдруг стали светлыми в ночи.

А мы в снегу, на склонах голых,
Лежали молча, как легли,
Не подымали век тяжелых —
Высот увидеть не могли.

Но, утверждая наше право,
За нами вслед на горы те
Всходила воинская слава
И нас искала в темноте.

1942


Василий Кубанёв (1919–1942)

По полю прямому
В атаку идут войска,
Штыки холодеют,
Колотится кровь у виска.

Из дальнего леса,
Из темного леса — дымок.
Один покачнулся,
К земле прихильнулся и лег.

Товарищ, прости нас,
Чуток полежи, погоди,
Придут санитары,
Они там идут позади.

Я знаю. Спасибо.
Ребята, вот эту шинель
Потом отошлите
В деревню на память жене.

А кончится битва —
Солдат не судите чужих.
Прошу, передайте:
Я с ними боролся за них.

1940

2
0
Сохранить
Поделиться: