Псалом 44 «Отрыгну сердце мое слово благо»
Псалом 44 читать:
1 В коне́ц, о изменя́емых сыно́м Коре́овым, в ра́зум, песнь о возлю́бленнем.
2 Отры́гну се́рдце мое́ сло́во бла́го, глаго́лю аз дела́ моя́ Царе́ви: язы́к мой трость кни́жника скоропи́сца.
3 Красе́н добро́тою па́че сыно́в челове́ческих, излия́ся благода́ть во устна́х Твои́х, сего́ ра́ди благослови́ Тя Бог во век.
4 Препоя́ши мечь Твой по бедре́ Твое́й, Си́льне.
5 Красото́ю Твое́ю и добро́тою Твое́ю, и наляцы́, и успева́й, и ца́рствуй и́стины ра́ди и кро́тости, и пра́вды, и наста́вит Тя ди́вно десни́ца Твоя́.
6 Стре́лы Твоя́ изощре́ны, Си́льне, лю́дие под Тобо́ю паду́т в се́рдцы враг царе́вых.
7 Престо́л Твой, Бо́же, в век ве́ка: жезл пра́вости, жезл Ца́рствия Твоего́.
8 Возлюби́л еси́ пра́вду и возненави́дел еси́ беззако́ние, сего́ ра́ди пома́за Тя, Бо́же, Бог Твой еле́ем ра́дости, па́че прича́стник Твои́х.
9 Сми́рна и ста́кти и касси́а от риз Твои́х, от тя́жестей слоно́вых, из ни́хже возвесели́ша Тя.
10 Дще́ри царе́й в че́сти Твое́й, предста́ Цари́ца одесну́ю Тебе́, в ри́зах позлаще́нных оде́яна преиспещре́на.
11 Слы́ши, Дщи, и виждь, и приклони́ у́хо Твое́, и забу́ди лю́ди Твоя́, и дом отца́ Твоего́.
12 И возжела́ет Царь добро́ты Твоея́: зане́ Той есть Госпо́дь Твой и поклони́шися Ему́.
13 И дщи Ти́рова с да́ры, лицу́ Твоему́ помо́лятся бога́тии лю́дстии.
14 Вся сла́ва Дще́ре Царе́вы внутрь, ря́сны златы́ми оде́яна и преиспещре́на.
15 Приведу́тся Царю́ де́вы в след ея́, и́скренния ея́ приведу́тся Тебе́.
16 Приведу́тся в весе́лии и ра́довании, введу́тся в храм Царе́в.
17 Вме́сто оте́ц Твои́х бы́ша сы́нове Твои́: поста́виши я́ кня́зи по всей земли́.
18 Помяну́ и́мя Твое́ во вся́ком ро́де и ро́де. Сего́ ра́ди лю́дие испове́дятся Тебе́ в век и во век ве́ка.
Псалом 44 на русском:
1 В конец, об имеющих измениться, сынов Кореевых, в поучение, песнь о Возлюбленном, 44.
2 Изрекло сердце мое слово благое, говорю Всевышнему Царю о соделанном мною; язык мой – трость книжника-скорописца.
3 Красотою духовною превосходишь Ты всех сынов человеческих, изливается благодать из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог вовеки!
4 Препояшь, Могучий, стан Твой мечом Твоим –
5 Мечом красоты Твоей и совершенства Твоего; и напряги лук, и преуспевай, и царствуй ради истины, кротости и правды; и направит Тебя дивно десница Твоя.
6 Стрелы Твои изострены, Могучий; народы пред Тобою падут; пронзишь сердце врагов Царя.
7 Престол Твой, Боже, утвержден навеки; это жезл правды – жезл Царства Твоего.
8 Возлюбил Ты правду и возненавидел беззаконие; посему, Боже, помазал Тебя Бог Твой елеем радости обильнее, чем друзей близких Твоих.
9 Смирной, стакти и кассией благоухают ризы Твои в чертогах из кости слоновой, где восхваляют Тебя.
10 Дочери царей в чести у Тебя. Предстала Царица одесную Тебя, облаченная в ризы многоцветные, шитые золотом.
11 Услышь, Дочь, и смотри, и приклони ухо Твое, и забудь народ Твой и дом отца Твоего;
12 И возжелает Царь красоты души Твоей, ибо Он Господь Твой, и поклонишься Ты Ему.
13 И дочь Тира принесет дары; Тебе молиться будут люди богатые.
14 Вся слава Дочери Царя у Нее в душе; Ее одеяния каймою золотою изукрашены.
15 Приведутся к Царю девы вслед за Ней, Ее ближние приведутся к Тебе;
16 Приведутся в веселии и радости, введены будут в чертог Царя.
17 Вместо праотцев Твоих будут сыновья Твои, поставишь Ты их князьями во всей земле.
18 Помяну имя Твое из рода в род; и народы восхвалят Тебя вовеки.
Псалом 44 слушать:
«Язык мой трость книжника скорописца». Ничего собственно своего не произношу я, говорит Пророк, и не своего ума порождения предлагаю; язык мой орудие другой силы, и он уподобляется трости; благодать же Духа, подобно скорописцу, пишет им, что ей благоугодно. Так Пророк указав, кто вещает в нем, начинает пророчество следующим образом. Толкование на сто пятьдесят псалмов, блаженный Феодорит Кирский