
Приблизительное время чтения: 2 мин.
Псалом 143 читать:
Давида. [Против Голиафа.]
1 Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
2 милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, – и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
3 Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
4 Человек подобен дуновению; дни его – как уклоняющаяся тень.
5 Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
6 блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
7 простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
8 которых уста говорят суетное и которых десница – десница лжи.
9 Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
10 дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
11 Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница – десница лжи.
12 Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши – как искусно изваянные столпы в чертогах.
13 Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
14 да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
15 Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.
Псалом 143 на русском:
Псалом Давида, о Голиафе
1 Благословен Господь Бог мой, укрепляющий руки мои для битвы, персты мои – для сражения!
2 Он источник милости, прибежище мое, Заступник мой, Избавитель мой, Защитник мой, – уповаю на Него; подчиняет Он мне народ мой.
3 Господи, кто есть человек, что открываешься Ты ему? Или сын человеческий, что печешься Ты о нем?
4 Человек суеты преисполнен; дни его, точно тень, убегают.
5 Господи, приклони небеса и снизойди! Коснись гор, и дымиться будут!
6 Блесни молнией и рассей врагов! Метни стрелы Твои и приведи их в смятенье!
7 Простри руку Твою с высоты, избавь меня, извлеки меня из многих вод, из рук чужеземцев,
8 Чьи уста говорят суетное, чья десница – десница неправды!
9 Боже, песнь новую воспою Тебе, на псалтири десятиструнной пою Тебе,
10 Ибо Ты даруешь спасение царям, избавляешь Давида, раба Своего, от меча лютого.
11 Избавь меня, извлеки меня из рук чужеземцев, чьи уста говорили суетное, чья десница – десница неправды!
12 Сыновья их юные, как молодые деревья, укоренившиеся в земле; дочери их украшены подобно храму.
13 Житницы их переполнены, пересыпается зерно через край; овцы их плодовиты, размножаются на пастбищах своих; волы их тучны.
14 Не грозит падением ограда их, не перебраться через нее; и не слышатся вопли на их площадях.
15 Счастливым называют народ, владеющий всем этим, но истинно блажен народ, почитающий Господа Богом Своим.
Кто это писал?!!!
Вообще разное значение смысла молитвы.Причем искажения обычно происходит в русском переводе, а здесь вообще всё наоборот.