В нашей новой литературной рубрике «Классики рекомендуют» мы рассказываем о любимых книгах всемирно известных писателей и поэтов.
Борис Пастернак о пьесе Уильяма Шекспира «Гамлет»
«Облик Гамлета, обрисованный Шекспиром так подробно, очевиден и не вяжется с представлением о слабонервности. По мысли Шекспира, Гамлет — принц крови, ни на минуту не забывающий о своих правах на престол, баловень старого двора и самонадеянный вследствие своей большой одаренности самородок. В совокупности черт, которыми его наделил автор, нет места дряблости, они ее исключают.
Скорее напротив, зрителю предоставляется судить, как велика жертва Гамлета, если при таких видах на будущее он поступается своими выгодами ради высшей цели.
С момента появления призрака Гамлет отказывается от себя, чтобы «творить волю пославшего его». «Гамлет» не драма бесхарактерности, но драма долга и самоотречения. Когда обнаруживается, что видимость и действительность не сходятся и их разделяет пропасть, не существенно, что напоминание о лживости мира приходит в сверхъестественной форме и что призрак требует от Гамлета мщения. Гораздо важнее, что волею случая Гамлет избирается в судьи своего времени и в слуги более отдаленного. «Гамлет» — драма высокого жребия, заповеданного подвига, вверенного предназначения».
О монологе «Быть или не быть»: «Это самые трепещущие и безумные строки, когда-либо написанные о тоске неизвестности в преддверии смерти, силою чувства возвышающиеся до горечи Гефсиманской ноты. Не удивительно, что монолог предпослан жестокости начинающейся развязки. Он ей предшествует, как отпевание погребению. После него может наступить любая неизбежность. Все искуплено, омыто и возвеличено не только мыслями монолога, но и жаром и чистотою звенящих в нем слез».
Автор
Уильям Шекспир (1564—1616) — английский поэт и драматург. С раннего детства Шекспир был приобщен к театральному искусству — отец будущего драматурга был городским главой Стратфорда-на-Эйвоне, и любая театральная труппа, приезжавшая в город, сначала должна была дать представление для семьи главы города. Свой творческий путь Шекспир начал в первом театральном здании Лондона, называвшемся просто «Театр». Затем, в 1599 году, он вошел в число пайщиков театра «Глобус», который открылся шекспировской трагедией «Юлий Цезарь». Шекспир сам играл небольшие роли, самая крупная из которых — Призрак отца Гамлета. Расцвет его творчества как писателя и драматурга пришелся на первое десятилетие XVII века. Около 1612 года он покидает театр «Глобус», переезжает из Лондона в родной Стратфорд, где в 1616 году умирает.
История сюжета
Обычно сюжеты к своим пьесам Шекспир не придумывал сам. Он брал уже готовые, созданные предшественниками литературные сюжеты и придавал им новую драматическую обработку. Он углублял характеры персонажей, изменял развитие действия, по-новому объяснял мотивы поведения героев. Так произошло и с «Гамлетом». Источниками сюжета о Гамлете для Шекспира послужили несколько пьес, восходящих к средневековому тексту датского летописца Саксона Грамматика (XII–XIII вв.). Прототипом предшественников главного шекспировского героя и его самого был полулегендарный принц Амлет, имя которого встречается в одной из исландских саг, где главный герой мстит за смерть отца.
Время создания
По мнению большинства шекспироведов, «Гамлет» был создан и впервые поставлен на сцене в 1600-1601 годах. Первым исполнителем роли Гамлета стал актер Ричард Бёрбедж.
Зачин «Гамлета»
Эльсинор (Дания). Рядом с замком датских монархов солдаты ночных караулов несколько раз видели призрака, как две капли воды похожего на недавно умершего короля. Новость доходит до его сына, принца Гамлета, который решает сам убедиться, что это не выдумка. Призрак отца рассказывает сыну ужасную правду о том, что он был убит во сне родным братом Клавдием, занявшим теперь вместо него трон. Призрак отца завещает Гамлету восстановить справедливость и отомстить.
«Кровавая драма»
или философская трагедия?
Жанр так называемой кровавой драмы, и в частности «трагедии мести», был очень популярен в английском театре эпохи Возрождения. Трагедия мести показывала зрителям разного рода коварные злодеяния, ужасы и убийства, что, по сути, во многом было отражением действительности. Шекспир использует в «Гамлете» характерные для трагедии мести элементы: введение фигуры призрака, мотив любви, прием «сцены на сцене», когда в ходе действия персонажи разыгрывают пьесу, имеющую по сюжету какое- либо отношение к теме основного действия (эти приемы были разработаны драматургом Томасом Кидом). Оригинальность Шекспира проявилась в другом. Драматурга больше интересует духовная драма героя, чем события внешней борьбы. Да, один из главных мотивов «Гамлета» — мотив мести, однако Шекспир новаторски использует его.
Герои ранних трагедий мести были одержимы идеей во что бы то ни стало совершить кровавое отмщение. Гамлет же иного склада. Новость об убийстве отца он философски рассматривает как закономерность мира, в котором процветает зло. Поступок матери, так быстро забывшей об умершем супруге и вышедшей замуж за его брата, приводит Гамлета к обобщению: «О женщины, вам имя — вероломство!» Вид черепа бедного Йорика наталкивает его на размышления о бренности всего земного. Гамлет болезненно переживает все происходящее. Трагедия начинается с осознания им несоответствия между собственными нравственными идеалами и ужасающей реальностью.
Трагедия Шекспира представляет собой не только изображение общества, пораженного злом — смысл ее заключается в осознании зла, в стремлении постичь его корни и найти средства борьбы против него.
«Быть или не быть?»
Это один из самых известных монологов в мировой драматургии. «Быть или не быть» — значит сделать выбор: сражаться ли против заполонившего мир зла или уклониться от борьбы? Гамлет выбирает «быть», бороться. Герой в монологе предстает как философ, которого волнует тяжелая судьба всех людей, страдающих от несправедливости. Трагедия датского принца поднимается на невероятную высоту, с которой ему виден весь болезненный поврежденный мир. Монолог приоткрывает душу героя, которому необычайно трудно жить в мире лжи, зла и обмана, но который не утратил сил и способности к действию и борьбе с этими мировыми язвами. Как отмечает выдающийся шекспировед Александр Аникст, хоть этот монолог и полон сомнений, главное в личности Гамлета — высокое понятие о человеке и его назначении в жизни, а не меланхолия и безволие.
Интересные факты
1
Литературная критика включает «Гамлета» в число великих трагедий Шекспира, — наряду с «Отелло» (1604–1605), «Королем Лиром» (1605– 1606) и «Макбетом» (1605–1606). Эти произведения составляют вершину шекспировского творчества.
2
«Гамлет» — пьеса, занявшая одно из первых мест в репертуаре мирового театра. В Российской империи первая постановка «Гамлета» состоялась на сцене Малого театра в 1837 году. В советский период особенной популярностью пользовался спектакль «Гамлет» в театре на Таганке (реж. Юрий Любимов), где главную роль сыграл Владимир Высоцкий.
3
Шекспироведение говорит нам не об одном, а о четырех текстах «Гамлета». Первые три — это первопечатные тексты 1603, 1604, 1611 гг., а четвертый — сводный текст, который печатается в современных изданиях сочинений английского драматурга. То есть мы сейчас читаем гораздо более полный текст, чем тот, который знали современники Шекспира. Проще говоря, мы имеем возможность прочесть всё написанное Шекспиром об истории датского принца.
4
«Гамлет» состоит из актов и сцен, но такое деление не принадлежит Шекспиру. Первая версия текста вообще не содержит делений. Это было связано с практикой английского театра конца XVI — начала XVII века, когда спектакль шел без перерывов. Принятое в современных изданиях деление трагедий на пять актов с последующим членением актов на отдельные сцены было установлено редактором сочинений Шекспира Николасом Роу в 1709 году.
5
«Гамлет» — самая длинная пьеса Уильяма Шекспира: в ней 4042 строки и 29 551 слово.
6
Многие русские переводчики брались за шекспировский текст. Первые варианты перевода появились в XVIII веке. Самые известные переводы были созданы в ХХ веке. Их авторы — Михаил Лозинский, чей перевод считается наиболее точным, и Борис Пастернак.
7
За перевод «Гамлета» Борис Пастернак взялся в 1940 году. Многие литературоведы считают этот перевод достаточно вольным, однако по сравнению с другими более понятным и близким современному читателю. Образ Гамлета оказывается важным для понимания творчества Пастернака и, в частности, его романа «Доктор Живаго», в поэтическом приложении которого в первом ряду стоит стихотворение «Гамлет» — несомненный поэтический поклон русского писателя ХХ века английскому драматургу и его герою.
8
«Гамлет» экранизировался множество раз. Наиболее известные киноадаптации трагедии: английский фильм 1948 года «Гамлет» (режиссер и исполнитель главной роли — Лоренс Оливье), двухсерийный художественный фильм 1964 года «Гамлет» (реж. Григорий Козинцев, в роли Гамлета — Иннокентий Смоктуновский) и американский одноименный фильм 1996 года (реж. Франко Дзеффирелли, в роли Гамлета — Мел Гибсон), а также фильм «Гамлет» 1990 года (реж. Кеннет Брана).
***
Монолог Гамлета
Акт III, сцена первая
Быть или не быть, вот в чём вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться.
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель
Желанная? Скончаться. Сном забыться.
Уснуть... и видеть сны? Вот и ответ.
Какие сны в том смертном сне приснятся,
Когда покров земного чувства снят?
Вот в чём разгадка. Вот что удлиняет
Несчастьям нашим жизнь на столько лет.
А тот, кто снёс бы униженья века,
Неправду угнетателей, вельмож
Заносчивость, отринутое чувство,
Нескорый суд и более всего
Насмешки недостойных над достойным,
Когда так просто сводит все концы
Удар кинжала! Кто бы согласился,
Кряхтя, под ношей жизненной плестись,
Когда бы неизвестность после смерти,
Боязнь страны, откуда ни один
Не возвращался, не склоняла воли
Мириться лучше со знакомым злом,
Чем бегством к незнакомому стремиться!
Так всех нас в трусов превращает мысль,
И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье умственного тупика,
Так погибают замыслы с размахом,
В начале обещавшие успех,
От долгих отлагательств. Но довольно!
Офелия! О радость! Помяни
Мои грехи в своих молитвах, нимфа.
Гамлет
Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.
На меня наставлен сумрак ночи Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Aвва Oтче, Чашу эту мимо пронеси.
Я люблю твой замысел упрямый И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь.
Но продуман распорядок действий, И неотвратим конец пути.
Я один, все тонет в фарисействе. Жизнь прожить — не поле перейти.
1946
Читайте также:
Борис Пастернак: “В слезах от счастья”
Борис Пастернак. Быть знаменитым некрасиво…
Борис Пастернак. Ночь
Борис Пастернак. Дурные дни