Греция — страна разумного компромисса. Побывавший там хотя бы однажды мечтает вернуться снова, чтобы окунуться в умиротворенность и бесконфликтность местной жизни. Регион знаменитого острова Афон можно назвать средоточием всего самого уникального в Греции — от православных традиций до традиций кулинарных. Но обо всем по порядку.
Небесное...
Греки религиозны. Они свято чтут православные традиции и всячески демонстрируют свое почтение тем, кто разделяет их религиозные взгляды. Этому есть свои причины: именно Православная Церковь сохранила для греков образование в период многолетнего турецкого ига. В те тяжелейшие годы детей обучали при храмах и монастырях, прививая им не только грамоту, но и православные ценности и культуру.
В любой, даже самой небольшой деревеньке православный храм находится в центре. Часто в его помещениях расположены и местные органы власти. Священник здесь — человек, всеми любимый и уважаемый, пользующийся безграничным авторитетом. Во всех храмах и монастырях русских паломников встречают очень радушно. С большой любовью показывают и открывают для поклонения реликвии — мощи, хранящиеся в монастырях и церквях, а для поддержания сил телесных угощают рюмочкой настойки на чабреце со сладостями — вареньем, цукатами, лукумом или чашечкой чудесного ароматного греческого кофе.
Греция — страна приморская, со многими островами и поэтому совершенно особое место в череде не просто почитаемых, но любимых святых занимает святой Николай — покровитель моряков и путешествующих по водам, или, как ласково называют его местные жители, Сант Николаос. Иконы с его изображением можно увидеть на самом почетном месте повсюду — в дорогих отелях, в домах простых греков, в тавернах и на паромах. Наверное, не будет ошибкой сказать, что каждая вторая церковь в Греции — это церковь св. Николая. Одна из таких церквей является центром островка Аммулиани, на котором до 1933 года располагалось подворье Ватопедского монастыря. Население Аммулиани составляют потомки греков, бежавших в 1920-х годах на лодках из Малой Азии от угрозы истребления турками. Настоятель построенной монахами в 1865 году церкви святого Николая отец Антоний с большой теплотой и любовью отзывался о русском преподобном Серафиме Саровском, которого он почитает.
Завораживающее впечатление на неискушенных паломников производит приморский городок Уранополис — врата Афона, как называют его паломники. Он уже по-афонски сосредоточен и вместе с тем по-гречески вальяжен. Монашеская аскетичность здесь гармонично сочетается с сувенирной индустрией и ресторанно-гостиничным бизнесом.
Уранополис — граница между небом и землей. Это ярко ощущается в лицах мужчин, ожидающих афонский паром. Паломники сдержанно-серьезны, но суетливы. Во всех их движениях чувствуется предвкушение. Мужчины, возвращающиеся с Афона, абсолютно спокойны.
Их движения размеренны и чуть суровы. Кажется, что они боятся расплескать ту благодать, которой наполнены. Когда паром подходит к причалу, они стоят плечом к плечу в ожидании. Сотни мужчин, от которых исходит и разливается спокойствие — явление поистине необычное. Паромы отходят и приходят почти одновременно, и эта разница между теми, кто едет на Афон, и теми, кто возвращается оттуда, сразу бросается в глаза.
Женщин, как известно, на Афон не пускают, но для них предусмотрена возможность увидеть монастыри и Святую гору издали, путешествуя вдоль берега на теплоходе. Морская прогулка вдоль побережья Афона дает возможность рассмотреть всю прелесть и величие Афонской природы. Вон вдали видна оливковая роща, возделанная монахами несколько сот лет назад, а вот водопад, словно прорываясь из расщелины, струится в своем гордом величии к морю. На приличном расстоянии друг от друга стоят монастыри. Разные архитектурные стили, размеры, с разным количеством построек и насельников. Конечно, самый величественный из них — Пантелеимонов монастырь. По крайней мере, русские паломники считают его таковым.
На судне очень много греческих паломниц разного возраста. Они путешествуют в основном со своими батюшками и, плотно рассаживаясь вокруг них, оживленно беседуют.
В какой-то момент теплоход дает гудок, и пассажиры дружно поворачиваются в сторону кормы. От Ксенофонтова монастыря быстро отплывает лодочка. В ней три монаха и рулевой.
Лодка подходит к теплоходу, он останавливается и опускает трап. На него ловко взбираются три монаха, и команда перегружает с десяток коробок. Все это занимает несколько минут. Трап убирают, и лодка плывет обратно. Гостей все радостно приветствуют. Команда ставит столы, и монахи, облачившись, достают из холщовых сумок, перекинутых через плечо, крест, иконы и ларцы-мощевики. Служат небольшой молебен, после которого все желающие могут приложиться к святыням. Паломники выстраиваются в длинную очередь. Рядом можно купить иконки, ладан, крестики из монастыря. Все происходит удивительно гармонично и организованно.
Мы неспешно идем вдоль берега до горы Афон, потом медленно разворачиваемся, и начинается обратный путь. Наши гости, отслужив молебен, разговаривают с паломниками, пьют кофе, но, увидев на горизонте свой монастырь, начинают собираться. Делают они это очень быстрыми отлаженными движениями. Сначала в холщовые сумки убирают ларцы с мощами, сумки — на себя. Команда помогает собрать коробки. Короткий гудок, и ожидающая этой команды лодка отходит от берега. Все повторяется. Теплоход зависает над лодкой, опускается трап — и монахи уже в лодке. Еще пара минут — и лодка отплывает. Все стоят на корме и машут монахам вслед. На горизонте уже виднеется Уранополис. Гора Афон царствует над этим местом и благоволит ему. И нам немножечко перепало от ее щедрот.
Кроме православной истории греки свято чтут историю древнюю. С любовью и величием рассказывают они о сыне и герое региона Афон — Аристотеле. Пройти по древней Стагире — родине Аристотеля — может любой путешественник. Городок над морем притягивает своей древностью и поражает доступностью. Каждый желающий может произнести речь там, где когда-то высказывал свои мысли древний философ и ученый. Доступность — еще одна из ярких черт Греции. Ты можешь прикоснуться к многовековой истории без каких бы то ни было серьезных препятствий, окруженный радостью и радушием греков.
... и земное
Греки совмещают в себе высокомерность древних эллинов с искренним радушием южных народов. Особенно ярко это проявляется в греческой кухне. Греки любят и умеют готовить. Даже самые простые кабачки в кляре из кукурузной муки, поданные в греческой таверне, приобретают совершенно фантастический вкус. Что уж говорить о морепродуктах. Осьминог на гриле, каракатица в кисло-сладком соусе, свежайшие мидии и королевские креветки.
Все это в умелых руках греков становится кулинарными шедеврами. Кстати, как оказалось, путь осьминога на стол не так уж быстр. Сначала в течение нескольких часов пойманных осьминогов трут, вымачивают и отбивают в морской воде и только потом они попадают на сковороду и в тарелку и буквально тают во рту. Запивать все это лучше холодным белым греческим вином или ципурой — крепкой анисовой настойкой. Под красное же вино отлично идет нога ягненка в черешневом соусе. И, конечно, десерты. Кажется, что греки варят варенье из всего, что растет на этой плодородной земле. Сладости, чашечка кофе и… надо быть греком, чтобы воспринимать все это не как чревоугодие, но как искусство.
В искусстве жить, любить, верить грекам трудно найти равных.
Фото Ольги Кривошей.