В нашей рубрике друзья «Фомы» выбирают и советуют читателям книги, которые – Стоит перечитать.
Книгу рекомендует доктор исторических наук, профессор Московского педагогического государственного университета Василий Цветков.
В детстве «Остров сокровищ» читается как боевик, без рассуждений о нравственности, о правых или виноватых. Но когда возвращаешься к книге через много лет, то находишь немало интересных моментов о человеческих отношениях. Мы видим два «лагеря» — зла и добра. Первый — это пираты. Для них главное — богатство любой ценой, обогащение как самоцель. Чужая жизнь ничего не стоит. Пират Хэндс так говорит об этом: «Прав тот, кто ударит первый. Мертвые не кусаются. Вот и вся моя вера. Аминь!» Вторая линия — положительные персонажи, в которых живы представления о Боге и добре. Главный из них — юный Джим Хокинс. Характерен доктор Ливси, который лечит не только своих сподвижников, но и больных пиратов. Честный офицер — капитан Смоллетт. Есть и те, кто находится как бы на грани между этими «лагерями». Это Бен Ганн — раскаявшийся пират, нашедший сокровища и решивший помочь другим людям. Интересная фигура — Джон Сильвер. Закоренелый злодей, он спасает Джима от пиратов, а затем бежит с корабля и, очевидно, Господь дает ему шанс на спасение. Таких важных деталей сюжета, интересных и понятных взрослому человеку, конечно, не заметишь, когда читаешь эту книгу в детстве.
Автор
Роберт Льюис Стивенсон (1850–1894) — шотландский писатель и поэт, автор приключенческих романов, повестей и баллад.
История создания
Наблюдая, как его маленький сын что-то рисует и чертит, Стивенсон сам набросал карту выдуманного острова, которая позже вдохновила его на написание книги: «Промозглым сентябрьским утром — веселый огонек горел в камине, дождь барабанил в оконное стекло — я начал “Судового повара” — так сперва назывался роман».
В 1881–1882 годах произведение выходило в детском журнале Young Folks. Отдельным изданием «Остров сокровищ» вышел в 1883 году и принес Стивенсону мировую известность.
Содержание
В произведении повествуется о приключениях, связанных с поиском сокровищ, спрятанных капитаном Флинтом на необитаемом острове в Вест-Индии. Карта острова с обозначенным местонахождением клада попала в руки штурмана Билли Бонса, а затем — к юному герою романа, Джиму Хокинсу, после чего и начались описанные в книге приключения.
Особенности романа
По убеждению Стивенсона, литература не должна подражать жизни, но вместе с тем должна быть правдивой. «Остров сокровищ» производит эффект совершенной достоверности на материале совсем не реальном. Для Стивенсона также было важно создать характер-ориентир, пример жизнелюбивого, отважного, положительного героя, который, столкнувшись с чрезвычайными обстоятельствами, принимает самостоятельные решения и делает нравственный выбор. «Стоит ли вообще описывать негероические жизни?» — писал автор. Таким героем-ориентиром для читателей стал Джим Хокинс. Создавая увлекательную приключенческую фабулу, Стивенсон не забывал о психологии персонажей и тщательно прописывал характеры. Особенно интересовала его тема добра и зла в природе человека. Пираты в романе мало похожи на благородных и красноречивых персонажей, идеализированных и романтизированных в литературе до Стивенсона. Джим Хокинс и его товарищи сталкиваются с другими пиратами — коварными и жестокими негодяями. Главный герой — это «Остров сокровищ». Весь смысл приключений героя и книги в целом — отыскать истинные сокровища в самом себе.
Интересные факты
Стивенсон был увлеченным путешественником, плавал по южным морям, побывал на архипелагах Тихого океана, видел Маршалловы и Гавайские острова, Новую Каледонию, жил на Таити, в Сиднее и на Самоа.
У многих героев романа существуют реальные прототипы. Прообразом одноногого пирата Джона Сильвера стал друг Стивенсона, литератор Уильям Хенли, силой и выдержкой которого (из-за болезни он лишился левой ноги) восхищался автор романа. А в образе легендарного капитана Флинта, чье имя приводило всех людей в ужас, проглядывают черты одного из самых отъявленных пиратов своего времени Эдварда Тича, известного как Чёрная Борода, занимавшегося пиратством в районе Карибского моря в начале XVIII века.
Одним из любимых писателей Стивенсона был Федор Достоевский. Впечатление от романа «Преступление и наказание» подтолкнуло его к написанию психологического этюда «Маркхейм», а затем к созданию известной повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда».
Роман был многократно экранизирован. Первой киноадаптацией стал черно-белый одноименный фильм, снятый в 1934 году известным американским режиссером Виктором Флемингом. Выдающиеся экранизации были созданы советскими кинорежиссерами Владимиром Вайнштоком (1937), Евгением Фридманом (1971), а также Владимиром Воробьевым, снявшим художественный трёхсерийный фильм «Остров сокровищ» (1982). Также по роману созданы мультфильмы и сериалы.
Одиночество и раскаяние Бена Ганна
Отрывок из романа «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона
Главный герой романа юнга Джим Хокинс оказывается на Острове сокровищ, прячется от пиратов во главе с одноногим Джоном Сильвером и случайно встречает раскаявшегося пирата Бена Ганна.
С обрывистого каменистого склона посыпался гравий и покатился вниз, шурша и подскакивая между деревьями. Я невольно посмотрел вверх и увидел странное существо, стремительно прыгнувшее за ствол сосны. Что это? Медведь? Человек? Обезьяна? Я успел заметить только что-то темное и косматое и в ужасе остановился. Итак, пути отрезаны. Сзади меня стерегут убийцы, впереди — это неведомое чудовище. Странное существо перебегало от ствола к стволу со скоростью оленя. Оно двигалось на двух ногах, по-человечески, хотя очень низко пригибалось к земле, чуть ли не складываясь вдвое. Да, то был человек, в этом я больше не мог сомневаться.
Я вспомнил все, что слыхал о людоедах, и собирался уже позвать на помощь. Однако мысль о том, что предо мною находится человек, хотя бы и дикий, несколько приободрила меня. Я остановился, размышляя, как бы ускользнуть от врага. Потом вспомнил, что у меня есть пистолет. Как только я убедился, что я не беззащитен, ко мне вернулось мужество, и я решительно двинулся навстречу островитянину.
Он опять спрятался, на этот раз за деревом. Заметив, что я направляюсь к нему, он вышел из засады и сделал было шаг мне навстречу. Потом в нерешительности потоптался на месте, попятился и вдруг, к величайшему моему изумлению и смущению, упал на колени и с мольбой протянул ко мне руки.
— Кто вы такой? — спросил я.
— Бен Ганн, — ответил он; голос у него был хриплый, как скрип заржавленного замка. — Я несчастный Бен Ганн. Три года я не разговаривал ни с одним человеком.
Это был такой же белый человек, как и я, и черты его лица были, пожалуй, приятны. Только кожа так сильно загорела на солнце, что даже губы у него были черные. Светлые глаза с поразительной резкостью выделялись на темном лице. Из всех нищих, которых я видел на своем веку, этот был самый оборванный. Одежда его состояла из лохмотьев старого паруса и матросской рубахи.
— Три года! — воскликнул я. — Вы потерпели крушение?
— Нет, приятель, — сказал он. — Меня бросили тут на острове.
Я слышал об этом ужасном наказании пиратов: виновного высаживали на какой-нибудь отдаленный и пустынный остров и оставляли там одного, с небольшим количеством пороха и пуль.
— Брошен на этом острове три года назад, — продолжал он. — С тех пор питаюсь козлятиной, ягодами, устрицами. Человек способен жить везде, куда бы его ни закинуло. Но если бы ты знал, мой милейший, как стосковалось мое сердце по настоящей человечьей еде! Нет ли у тебя с собой кусочка сыру?.. Нет? Ну вот, а я много долгих ночей вижу во сне сыр на ломтике хлеба… Просыпаюсь, а сыра нет.
— Если мне удастся вернуться к себе на корабль, — сказал я, — вы получите вот этакую голову сыра.
Он щупал мою куртку, гладил мои руки, разглядывал мои сапоги и, замолкая, по-детски радовался, что видит перед собой человека.
— А как тебя зовут, приятель?
— Джим, — сказал я.
— Джим, Джим… — повторял он с наслаждением. — Да, Джим, я вел такую жизнь, что мне стыдно даже рассказывать. Поверил бы ты, глядя на меня, что моя мать была очень хорошая, благочестивая женщина?
— Поверить трудновато, — согласился я.
— Она была на редкость хорошая женщина, — сказал он. — Я рос вежливым, благовоспитанным мальчиком и умел так быстро повторять наизусть катехизис, что нельзя было отличить одно слово от другого. И вот что из меня вышло, Джим. А все оттого, что я смолоду ходил на кладбище играть в орлянку! Мать говорила, что я плохо кончу, и ее предсказание сбылось. Я много размышлял здесь в одиночестве и раскаялся. Теперь уже не соблазнишь меня выпивкой. Конечно, от выпивки я не откажусь и сейчас, но самую малость, не больше наперстка, на счастье… Я дал себе слово исправиться и теперь уже не собьюсь, вот увидишь! <…> — Вдруг лицо его потемнело, он сжал мою руку и угрожающе поднял палец. — Скажи мне правду, Джим: не Флинта ли это корабль?
— Нет, не Флинта. Флинт умер. Но раз вы хотите знать правду, вот вам правда: на корабле есть несколько старых товарищей Флинта, и для нас это большое несчастье. <…>
Я сразу же решил, что мне делать, и рассказал ему все — и о нашем путешествии, и о трудном положении, в котором мы оказались. Ты славный малый, Джим, — сказал он. — Но теперь вы все завязаны мертвым узлом. Положитесь на Бена Ганна, и он выручит вас, вот увидишь. Скажи, как отнесется ваш сквайр к человеку, который выручит его из беды?
Я сказал ему, что сквайр — самый щедрый человек на всем свете.
— Согласится он дать мне хотя бы одну тысячу фунтов из тех денег, которые и без того мои?
— Уверен, что даст, — ответил я. — Все матросы должны были получить от него свою долю сокровищ.
— И свезет меня домой? — спросил он, глядя на меня испытующим взором.
— Конечно! — воскликнул я. — Кроме того, если мы избавимся от разбойников, помощь такого опытного морехода, как вы, будет очень нужна на корабле.
— А теперь послушай, что я тебе расскажу, — продолжал он. — <…> Три года назад я плыл на другом корабле, и мы увидели этот остров. «Ребята, — сказал я, — здесь Флинт зарыл сокровища. Сойдемте на берег и поищем». Мы причалили к этому берегу. Двенадцать дней мы искали сокровища и ничего не нашли. С каждым днем товарищи ругали меня все сильней и сильней. Наконец они собрались на корабль. «А ты, Бенджамин Ганн, оставайся! — сказали они. — Вот тебе мушкет, заступ и лом, Бенджамин Ганн… Оставайся здесь и разыскивай денежки Флинта». С тех пор, Джим, вот уже три года живу я здесь и ни разу не видел благородной человеческой пищи. Взгляни на меня: разве похож я на простого матроса?.. Так и скажи своему сквайру, Джим, что Бен три года сидел тут, на острове, один-одинешенек, и днем и ночью, и в хорошую погоду и в дождь. Иногда, может быть, думал о молитве, иногда вспоминал свою престарелую мать, хотя ее давно нет в живых. <…> Ты ему вот еще что скажи: Ганн отличный человек — так ему и скажи, Ганн гораздо больше доверяет джентльмену прирожденному, чем джентльмену удачи, потому что он сам был когда-то джентльменом удачи… Но постой! — закричал он вдруг. — Что это там такое?
Как раз в эту минуту с корабля грянул пушечный выстрел.
— Там идет бой! — крикнул я. — За мною! Идите скорее!
И кинулся бежать к стоянке корабля, забыв свои недавние страхи. Рядом со мной легко и проворно бежал злополучный пленник.
— Левее, левее! — приговаривал он. — Левее, милейший Джим! Ближе к деревьям!.. А! А вот кладбище. Видишь холмики? Я приходил сюда и молился изредка, когда я думал, что, может быть, сейчас воскресенье. Это не то, что часовня, но все как-то торжественней. Правда, я был один, без капеллана, без Библии…
После пушечного выстрела долгое время была тишина, а потом раздался залп из ружей.
И опять тишина. И потом впереди над лесом, в четверти мили от нас, взвился британский флаг.