О статье "Новые песни о главном или Христианские корни мюзикла", №8 (64) за 2008 год

Православный мюзикл, который расценен в статье как актуальный и полезный, на мой взгляд, — нонсенс. Религиозный мюзикл, этот феномен шоу-проповеди, не только далек, но и бесконечно несовместим с православным мироощущением, которое связано с образами наших святых, с их бесстрастием и теплотой. Традиция русской православной культуры имеет нечто собственное, непохожее на культуру других стран и конфессий. Эта уникальность играет первую роль в нашей национальной самоидентификации. Зачем же ее расшатывать, когда такое драгоценное ядро нашей культуры столько веков подавлялось различными, пусть оригинальными, сильными, но чужеродными явлениями?

В статье оптимистическая позиция по отношению к христианскому мюзиклу оправдывается благословением Ватикана на новый мюзикл о Деве Марии, а также историей Католической Церкви. Однако такое лояльное отношение к развлекательной религиозной музыке появилось лишь в XX веке. Только после II Ватиканского собора в 1965 году в католических храмах зазвучало то, к чему их стены совсем не привыкли. Некоторые крупные богослужебные события стали почти неотличимы от рок-концертов. И возникло это благодаря не католическим корням, но харизматическому движению из Британии и Америки, воспринявшему африканский дух.

Дело в том, что физическая радость соучастия в службе, эмоциональная самоотдача свойственна чернокожим. Их массовые евангельские собрания на природе, на футбольных полях и в железнодорожных депо породили феномен необычной проповеди: заводной, яркой, передающей массе простейшие положения христианства. Воодушевленное, страстное выражение религиозных чувств увлекли и белых христиан. Бодрая проповедь в яркой форме быстро стала достоянием многих американских и европейских церквей. Тогда зазвучали сотни евангельских мюзиклов, в которых аудиторию приглашали петь «в Духе» (в том числе и мюзиклы Роджера Джонса, Кэрола, Джимми Оуэнса, Э.Л. Уэббера).

В статье поставлен совершенно правильный вопрос: «Нужен ли нам этот африканский экстатический дух?». Но ответ вызывает несогласие. Позитивная позиция экспертов понятна: необходим действенный способ достучаться до сердец, нужно привлечь молодежь к Церкви. Действительно, современность языка или жанра не является препятствием для искреннего высказывания о Христе. Это подтверждает владыка Иларион (Алфеев), но он говорит и о слишком явной опасности профанирования и вообще сомневается в необходимости подобной «бодрой» проповеди. Почему? Да потому, что мир русского Православия располагается как бы в другой тональности, нежели тот, в котором экстатично и популярно говорит о Христе мюзикл. В самой идее создания в России православных мюзиклов кроется конфликт традиций. Скорее надо стремиться к сохранению себя и ценить разнообразие христианских миров.

Нашей природе свойственны иные формы и жанры. Если мюзикл встанет на поток, то он продолжит размывать с трудом возрождающуюся сейчас культуру русского православия.

Людмила ГРИБАНОВА,

историк христианской музыки, кандидат педагогических наук

От редакции: Мы благодарны Людмиле Грибановой за ее отзыв, но хотим заметить, что, во-первых, на наш взгляд, статья Юлии Цветковой вовсе не превозносит жанр мюзикла и, уж конечно, не выражает согласия с позицией Ватикана, а во-вторых, не призывает «ставить мюзикл на поток» и тем более использовать его в православном богослужении.

Возможно, в том, что у нашего читателя сложилось такое впечатление, есть недоработка редакции. Но все же статья — о том, что мюзикл, который принято считать сугубо светским жанром, имеет в том числе и христианские корни (о чем многие современные люди даже не подозревают).

Вопрос же о том, в какой мере современный мюзикл может быть формой для христианского искусства, остается дискуссионным. Подтверждением этому служит развернутый комментарий к статье епископа Венского и Австрийского Илариона (Алфеева), который призывает к сугубой осторожности по отношению к использованию евангельского контекста в этом жанре, равно как и в светском искусстве вообще.

0
0
Сохранить
Поделиться: