Правительство России внесло в Госдуму проект закона, согласно которому может быть разрешен без согласия автора и без выплаты ему вознаграждения перевод произведения в формат, доступный для слепых.
Данные нововведения включены в законопроект «О присоединении Российской Федерации к Марракешскому договору», сообщает сайт Минкультуры России.
Этот договор был принят на Дипломатической конференции Всемирной организации интеллектуальной собственности в Марракеше (Марокко) в 2013 году, и им установлен ряд ограничений и исключений из авторского права в интересах слепых и лиц с нарушениями зрения.
Помимо перевода авторских произведений в формат для слепых, он предполагает распространение, в том числе через Интернет, переведенных в специальный формат произведений; осуществление трансграничного обмена произведениями в форматах, доступных для слепых.
Заниматься эти могут как госструктуры, так и НКО, помогающие людям с нарушениями зрения.
Положения договора распространяются на произведения в форме текста, нотной записи и связанных с ними иллюстраций, включая аудиокниги.
Отмечается, что присоединение России к Марракешскому договору «позволит расширить доступ к книгам, журналам, учебным материалам слепым и лицам с нарушениями зрения, обеспечит для них равный доступ к культурной и социальной жизни общества, позволит осуществлять международный обмен экземплярами произведений, созданными в доступных форматах».
Читайте также:
Нос Гоголя наощупь
Тьма и/или молчание
Души в темнице
Корабль плывет…
Твоя капля в море
Не вижу? Не слышу? Не говорю?
На границе между светом и тьмою
Фото Владимира Ештокина/Журнал "Фома"