Правительство России внесло в Госдуму проект закона, согласно которому может быть разрешен без согласия автора и без выплаты ему вознаграждения перевод произведения в формат, доступный для слепых.

Данные нововведения включены в законопроект «О присоединении Российской Федерации к Марракешскому договору», сообщает сайт Минкультуры России.

Этот договор был принят на Дипломатической конференции Всемирной организации интеллектуальной собственности в Марракеше (Марокко) в 2013 году, и им установлен ряд ограничений и исключений из авторского права в интересах слепых и лиц с нарушениями зрения.

Помимо перевода авторских произведений в формат для слепых, он предполагает распространение, в том числе через Интернет, переведенных в специальный формат произведений; осуществление трансграничного обмена произведениями в форматах, доступных для слепых.

Заниматься эти могут как госструктуры, так и НКО, помогающие людям с нарушениями зрения.

Положения договора распространяются на произведения в форме текста, нотной записи и связанных с ними иллюстраций, включая аудиокниги.

Отмечается, что присоединение России к Марракешскому договору «позволит расширить доступ к книгам, журналам, учебным материалам слепым и лицам с нарушениями зрения, обеспечит для них равный доступ к культурной и социальной жизни общества, позволит осуществлять международный обмен экземплярами произведений, созданными в доступных форматах».

Читайте также:

Нос Гоголя наощупь

Тьма и/или молчание

Души в темнице

Корабль плывет…

Твоя капля в море

Не вижу? Не слышу? Не говорю?

На границе между светом и тьмою

 

Фото Владимира Ештокина/Журнал "Фома"

0
0
Сохранить
Поделиться: