Диккенс, Андерсен, Гофман... Редко, когда подборка рождественских рассказов может обойтись без этих авторов. Однако в нашем материале не будет «Снежной королевы», «Щелкунчика» и «Рождественской песни в прозе»! Мы подобрали для вас 5 неожиданных рассказов о Рождестве от известных зарубежных писателей. Астрид Линдгрен, автор «Завтрака у Тиффани» Трумен Капоте и даже королева детектива Агата Кристи тоже писали пронзительные истории о Рождестве!
1. Трумен Капоте «Воспоминания об одном Рождестве»
Пронзительная и невероятно трогательная история от автора всем известной повести «Завтрак у Тиффани» Трумена Капоте. Рассказ «Воспоминания об одном Рождестве» — о любви к ближнему; о том, как важно ценить каждое мгновение, которое мы проводим с родными и дорогими нам людьми. В рассказе два главных героя. Она называет его Дружком, а он ее — Подружкой. И пусть разница между ними более 50 лет, такой искренней и чистой дружбе могут позавидовать многие. Они делают все вместе, не расстаются ни на день. Он — семилетний мальчик, а она — его дальняя родственница, которая годится ему в бабушки. Вместе они готовятся к Рождеству: пекут пироги, выбирают самую прелестную ёлку, украшают еёсамодельными игрушками, мастерят друг для друга подарки. И конечно же, с искренней верой ждут рождественского чуда. Капоте хочет нам здесь сказать: Будьте как дети, творите добро и благодарите каждый проживаемый вами день, как этот семилетний мальчик и его шестидесятилетняя бабушка.
Рассказ этот — эпизод из жизни самого Капоте. В 1930-х годах он жил в доме родственников в маленьком американском городке Монровилль, где много времени проводил с двоюродной бабушкой — Нэнни Рамбли Фок, воспоминания о которой он сохранил на всю жизнь.
А вот одна из главных цитат рассказа из эпизода, когда мальчик и его пожилая родственница запускают в небо бумажных змеев на Рождество:
«Согревшись на солнце, мы, довольные, растягиваемся на траве, чистим мандаринки и смотрим, как мечутся в поднебесье наши змеи (...)
— Знаешь, о чем я все думаю? — говорит она таким тоном, будто только что сделала важное открытие, и улыбается, глядя куда-то мимо меня. — Я раньше думала: человек может увидеть Господа, только если он болен или же умирает. И я представляла себе: Господь является в сиянии, когда в него светит солнце, и таком ярком, что не заметишь даже, как наступит тьма. Большое было утешение думать, что от этого света все страхи исчезнут. А теперь могу об заклад побиться, что так не бывает. Ручаюсь — когда человек умирает, ему становится ясно, что Господь уже являлся ему. Что все вот это... — и она делает широкий жест рукой, показывая на облака, и на наших змеев, и на траву, и на Королька, зарывающего кость, — все, что люди видят вокруг, это и есть Бог. Что до меня, я могла бы покинуть мир, имея перед глазами хотя бы нынешний день» (перевод С. Митиной).
2. Сельма Лагерлёф «Легенда о рождественской розе»
Сельма Лагерлёф — шведская писательница, автор знаменитого «Удивительного путешествия Нильса с дикими гусями, где мальчик Нильс вместе со стаей мудрой гусыни путешествует по всей Швеции. Лагерлёф является первой женщиной, получившей Нобелевскую премию по литературе. Творчество Лагерлеф многогранно: она писала не только детские сказки с ощутимым налётом скандинавской мифологии, но и серьезные, глубокие тексты, где нередко важную роль играет христианский элемент. Например, в романе «Император Португальский» (1914) — трогательном тексте о любви к родному человеку — писательница обращается к библейской притче о блудном сыне (только в тексте Лагерлёф «блудной» является дочь). Здесь же Лагерлёф переосмысливает эту притчу: ведущим неправедную жизнь оказывается отец, и устами одного из героев Лагерлёф будто спрашивает: «Вот ты наверняка сидишь и думаешь, а почему нет заповеди для родителей, как вести себя по отношению к своим детям?» К библейским событиям обращается Лагерлёф и в своих «Легендах о Христе» — небольших притчевых текстах о вечных, непреходящих истинах. Одна из самых светлых рождественских легенд — о рождественской розе. В ней повествуется о том, что каждую рождественскую ночь происходит чудо, которое меняет весь мир, жизнь каждого из нас. Раз в году в Рождество, высоко в горах, в мрачном Генигерском лесу, где живет разбойник со своей семьей, расцветает прекрасный сад, в котором цветет прекрасная роза.
Как-то раз жена разбойника рассказывает об этом удивительном происшествии аббату одного из монастырей, который желает побывать там со своим послушником. Они отправляются в лес, где происходит много удивительных событий, о которых предлагаем читателям узнать самим. Главное же, что хочет сказать нам Лагерлёф в своей легенде, — это то, что каждый человек способен на преображение, каждый может обнаружить в себе и в других душевное тепло. Легенда о рождественской розе — это также и история о возможности искупления и примирения. И, конечно же, это история о чуде, символом которого становится хрупкий цветок:
«В саду монастыря Овед каждый год в рождественскую ночь, лишь только зазвонят колокола в храме, из глубокого снега поднималась и расцветала чудесная роза. Каждый бутон её светился, словно в нём горела негасимая свеча. Жители со всей округи собирались в рождественскую ночь, чтобы взглянуть на небесный цветок и воздать хвалу Богу».
Цветок, который называют Розой Христа, действительно существует. Это геллеборус, или морозник, который вопреки холодам способен зацветать даже среди зимы.
3. Астрид Линдгрен «Телёнок на Рождество»
Один из самых необычных святочных рассказов от всемирно известной писательницы, автора историй о Малыше и Карлсоне и Пеппи Длинныйчулок, Астрид Линдгрен. Писательница переносит своих читателей в заснеженную шведскую деревушку, где в семье маленького Юхана накануне праздника Рождества умерла корова-кормилица. Это настоящее несчастье для бедной семьи, которая оказывается на грани нищеты. Родители в отчаянии: мальчик никогда не видел их такими безутешными. Конечно, по законам многих святочных рассказов, читатель ожидает, что все закончится благополучно. Однако Линдгрен усложняет повествование и вводит читателей в необычное измерение: главный герой начинает сомневаться в благих намерениях Господа и задает Ему жесткие вопросы: «Почему именно наша, самая бедная семья, попала в беду, ведь мы не сделали ничего плохого?» Юхан размышляет:
«“Как же несправедливо устроен мир! Никто не помогает беднякам, вокруг ужас что творится, ни с того ни с сего умирают коровы, и никому нет до этого дела, даже Богу”. Юхан мчался на санях по дорожке и страшно злился на Бога, ведь Бог должен был присматривать за коровами и позаботиться о том, чтобы они случайно не глотали гвозди…»
Если использовать язык богословской терминологии, то маленького мальчика волнуют вопросы теодицеи: как же так Господь допускает зло? Мальчик испытывает настоящий, самый первый в жизни, кризис веры. Линдгрен не строит повествование так, что Юхан получает от Бога какой-то ответ или что «по велению Господа» сосед-богач отдает беднякам одну из своих коров. Нет. Заканчивается все хорошо, Бог помогает мальчику особым образом, но как — предоставляем читателям узнать самим. Линдгрен было важно показать, что чудеса не случаются просто так. Мир сложен, и в нем все правильно даже тогда, когда все, казалось бы, происходит совсем не так, как хотелось бы. Святочная история шведской писательницы завершается благополучно: бедная семья оказывается спасена, а маленький герой в рассказе претерпевает духовные метаморфозы, всё в его жизни оборачивает очень трогательным образом, настоящим чудом, спровоцированным добром: важно только не опускать рук.
4. Агата Кристи «Приключение рождественского пудинга»
«Счастливого Рождества всем моим читателям», — желает в предисловии к своему очень необычному рассказу всемирно известная писательница, «королева детектива», Агата Кристи. Небольшой рассказ «Приключения рождественского пудинга» — это определённо самая добрая и уютная история о знаменитом литературном сыщике Эркюле Пуаро! Леди Агата повествует здесь о рождественском приключении Пуаро: находчивого бельгийского детектива приглашают на Рождество в одно старинное английское поместье и поручают расследовать дело государственной важности, связанное с кражей редкого драгоценного камня.
Конечно же, Пуаро без труда справляется с этой задачей, но особенность этого рассказа Кристи в другом. В «Приключении рождественского пудинга» важен не столько детективный сюжет, сколько описание ярких английских праздничных традиций и разговоры о великом назначении праздника Рождества. Более того, перед тем как погрузить читателей в атмосферу английского «старого доброго Рождества», Агата Кристи сама трогательно вспоминает о рождественских праздниках своего детства. Кристи пишет, что время Рождества и для взрослых, и для детей — это поистине волшебный период. Писательница рассказывает о том, как она вместе с семьей и близкими каждый год встречала Рождество:
«Какой это был восхитительный день, начиная с утреннего исследования чулочка с подарками у твоего изголовья, затем — торжественный поход в церковь и пение рождественских псалмов, после — рождественский обед и обмен подарками и, наконец, долгожданный ритуал зажигания елочных огней».
Писательница признается, что на всю жизнь запомнила все эти чудесные праздники и теперь хочет постараться передать своему читателю частичку своих теплых воспоминаний, прекрасных впечатлений и рождественского настроения.
5. Отфрид Пройслер «Что случилось на Рождество»
Отфрид Пройслер — один из самых известных немецких детских писателей. В Германии его знает и любит каждый первый, его сказки читают детям, а взрослые обожают их перечитывать. В России Пройслера знают как автора книг «Маленькая Ведьма» (или «Маленькая Баба-Яга»), «Маленький Водяной» и «Маленькое Привидение». В них Пройслер обращается к образам европейского фольклора, однако все они используются автором не для того, чтобы напугать читателя. Вся «трилогия» — это поучительные истории о добре, взаимопомощи, милосердии и справедливости.
Однако в творчестве немецкого сказочника встречаются тексты как с христианским элементом, так и на библейские сюжеты, которые будут интересны и для детей, которые только знакомятся с событиями Священного Писания, и для взрослых, чтобы лишний раз напомнить о вечном и самом важном. Одна из таких, совсем недавно переведенных на русский язык, сказок — короткий и очень трогательный рассказ «Что случилось на Рождество» об ангелочке, который помог герою — ослику — отыскать свою маму. Действие происходит в рождественскую ночь, и за двумя маленькими героями устремляются все, кого они встречают на своем пути. Одновременно с увлекательным действием, Пройслер рассказывает читателю важную историю о Рождестве Спасителя. Так сказка о поиске мамы превращается в историю о ежегодном чуде Рождества Христова. Главные герои рассказа Пройслера и их спутники видят словно наяву младенца Иисуса в яслях, любуются рождественской звездой и будто бы слышат удивительную ангельскую музыку, в которой «и орган, и трубы, и флейты, и скрипки, и серебряные колокольчики. Все людские сердца распахнулись навстречу этой песне...»Так и каждый год в рождественскую ночь эта музыка обретения и Рождества звучит в сердцах и душах всех верующих людей.