Всякая власть от Бога? – Православный журнал «Фома»
Всякая власть от Бога?
mattk1979

Всякая власть от Бога?

или О попытке превратить апостола в оппозиционера

Приблизительное время чтения: 4 мин.

Код для вставки
Код скопирован

Один фрагмент из «Послания к римлянам» апостола Павла часто возбуждал, а порой до сих продолжает возбуждать споры. Особенно это характерно для периодов общественных перемен.

Звучит этот фрагмент в Синодальном переводе так: «Всякая душа да будет покорна высшим властям; ибо нет власти не от Бога, существующие же власти от Бога установлены» (Рим 13:1).

На церковнославянском языке данный фрагмент звучит так: «Несть бо власть, аще не от Бога». Оппоненты традиционного перевода утверждают, что дословно эта фраза в переводе на русский язык должна переводиться как «не есть та власть, если не от Бога». И тогда смысл слов апостола меняется практически на противоположный по сравнению с Синодальным переводом: только та власть действительно является властью, что от Бога. Следовательно, не всякой власти надо повиноваться, а только той, что (по нашему мнению) является Божией. А власти (опять-таки по нашему мнению) несправедливой и преступной, повиноваться не следует. Более того, с ней нужно бороться и ей противостоять.

Действительно, старославянское слово «аще» из данного фрагмента апостола Павла переводится как «если». Кроме того, толкование, подвергающее критике традиционный перевод может казаться на первый взгляд более отвечающим естественному чувству справедливости.

Действительно, разве можно любую власть считать «от Бога» и ей повиноваться? А если она, скажем, печется о собственном благе более, чем о благе народа? Например, нарушает права собственности и отнимает ваше имущество?

Однако давайте заглянем в древнегреческий текст и посмотрим, насколько верен Синодальный перевод этого места из «Послания к Римлянам». Фраза «οὐ γάρ ἐστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ Θεοῦ», если ее переводить совсем дословно, должна звучать так: «Ибо не есть власть, если не от Бога». Вроде, оппоненты, правы? Нет. Подвох тут в том, что глагол «есть» (ἐστιν) в данном случае является глаголом-связкой, который может вообще не переводиться на русский язык и никак не влиять на смысл фразы. Мы же по-русски не говорим, например, «Сократ есть человек» или «власть есть строгая».

Также этот глагол может переводиться как «существует», «наличествует». Это зависит от контекста. Однако по правилам древнегреческого, церковнославянского, или, скажем, современных европейских языков употребления глагола-связки «быть» обязательно во всех случаях. Кстати, также и «несть» в церковнославянском тексте можно переводить и как просто «нет», и как «не существует».

Поэтому на русский язык совершенно правильно переводить слова «οὐ γάρ ἐστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ Θεοῦ» как «нет власти (вар: не существует власти) если не от Бога». А вовсе – «не есть та власть, что не от Бога». В Синодальном переводе выпали только слова «если не». Но смысла это уже не меняет.

Тем более, что такой, традиционный перевод полностью соответствует дальнейшим словам апостола в Послании: «Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение. Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее, ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое. И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести» (Рим 13:2-5).

Когда говорят, что подвергались преследованиям и были казнены даже апостолы Петр и Павел, что гонения испытал великий сонм христианских мучеников, то надо понимать, что это были ситуации отстаивания веры, когда им предлагали отречься от Христа. И только в этом случае непослушание властям со стороны христианина оправдано: когда Бога подобает слушать более, чем человека.

Вот как об этом сказал святитель Тихон Задонский: «Слушай и исполняй всё, что приказывают не противно закону Божию: в противном случае не подчиняйся, т.к. должно повиноваться больше Богу, нежели человекам (Деян 5:29). Так поступали святые мученики. Нечестивые власти повелевали им копать землю, копали; носить камни, носили; идти в тюрьму и ссылку, шли; склонять головы под меч, склоняли; отнимали у них имения (собственность), отдавали, – и прочие выполняли приказы, что не противно закону Божию. Но когда им предлагали отречься от Христа и сделать прочие богопротивные дела, то они не подчинялись. Так и ты поступай. Велит тебе господин твой всякую работу делать, делай: велит делать неправду: обидеть, украсть, солгать и т.д., не подчиняйся (не слушай). Будет грозить за то казнью, не бойся: не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне (Мф 10:28). Захочет лишить тебя жизни, не противься: кто жертвует жизнь за правду, тот в будущем веке обретет её».

 

Читайте также другие материалы в рубрике ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

 

На заставке: статут Цезаря в Риме, mattk1979

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (41 голосов, средняя: 3,66 из 5)
Загрузка...
1 октября 2017
Автор: ПУЩАЕВ Юрий
Поделиться:

  • Олег Нагорный
    Олег Нагорный1 месяц назадОтветить

    "...Подвох тут в том, что глагол «есть» (ἐστιν) в данном случае является глаголом-связкой..." - Ну, хорошо, давайте опустим "глагол связку". Получаем: "Не власть, если не от Бога!" Строго формально можно переводить двояко. Но в контекст и здравый смысл ложится только второй вариант. Далее Павел объясняет предназначение властей, данное Богом: быть служанкой Бога наказывая за зло и поощряя добро. Если власть это предназначение не исполняет, то она не служанка Бога - она не от Бога, а значит и не власть. Кстати, где наши переводы ставят "от" в греческом тексте предлог, обозначающих субординационную подчиненность, а не только происхождение: "под". Если бы не зараза "церковно-государственной симфонии" следовало бы перевести примерно так: "Всякая власть установлена под Богом... Не власть, если не под Богом!" Как пишет преподобный Иосиф Волоцкий, царь, который ходит не под Богом, а под пороками и диаволом для христиан вовсе не царь: "Если же некий царь царствует над людьми, но над ним самим царствуют скверные страсти и грехи: сребролюбие и гнев, лукавство и неправда, гордость и ярость, злее же всего – неверие и хула, – такой царь не Божий слуга, но дьяволов, и не царь, но мучитель. Такого царя, за его лукавство, Господь наш Исус Христос называет не царем, а лисицей: "Пойдите, – говорит Он, – скажите этой лисице"..."

    • Владимир Гурболиков
      Владимир Гурболиков1 месяц назадОтветить

      Допустим. Но послание святого апостола Петра само по себе не о природе власти, а об отношении к ней людей Церкви. Никаких оговорок относительно того, когда повиноваться, а когда нет (если речь не о вере во Христа Иисуса) в контексте Послания нет. Нормой является послушание власти в большинстве вопросов обыденной жизни. А право на неповиновение в вопросах веры и в случаях, когда власть забывала о своей миссии, об этом писал далеко не только преподобный Иосиф. Это и в Основах концепции Русской православной церкви зафиксировано. Часть церковной традиции. Хотя понимание границ неповиновения -- вопрос, который постоянно понимался по-разному. Вспомните проповеди святителя Иоанна Златоуста во время антиимператорских волнений в его кафедральном на тот момент городе, в Антиохии. Вспомните "Беседы о статуях". Он не считал, что совершённые властями деяния дают право на восстание. Мы об этом писали: https://foma.ru/osvyati-ruku-udarom.html . То есть вопрос был и остаётся сложным; и прежде чем считать возможным и угодным Богу противление власти, надо сто пять раз оглянуться на написанное Петром.

  • leonid
    leonid2 месяца назадОтветить

    автор поигрался словами, ничего более.конечно, верное толкование иное а именно: власть должна быть от Б-га, все остальное незаконно, узурпация и должно быть убрано народом.

  • Евлампий
    Евлампий7 месяцев назадОтветить

    Ныне такая брехливая власть, что со свечками в руках будет изображать себя набожную, ради удержания за собой царского престола. И подарки будет раздавать детям обнищавших родителей, изображая из себя благодетелей. Народ у нас доверчивый. Всему верит. Как не спекулируй Священным Писанием в угоду своих меркантильных интересов, народ будет обмишурен по полной. Одна надежда на Царя царей, на Его Второе Пришествие, когда истинно верующие будут отделены от безбожников и тех, кто маскируется под христиан. Одни для жизни вечной, а вторые на погибель.

  • Макс
    Макс1 год назадОтветить

    Нескладно, как-то у автора.
    Да! И вот с этим эпизодом еще тогда сложности возникают:
    ... и сказал Ему диавол: Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю ее ...
    (Лк.4, 6)

    • Владимир Гурболиков
      Владимир Гурболиков1 год назадОтветить

      Диавол имеет одно обыкновение: очень искусно лгать, либо перетолковывая слова Бога, либо присваивая Его власть себе.

  • Игорь
    Игорь2 года назадОтветить

    Посмотрите на это послание не с точки зрения перевода, а того времени.
    1. Апостол был римским гражданином.
    2. Охотнее всего принимали Евангелие рабы.
    3. Первые церкви в смысле зданий были домами зажиточных господ, естественно с рабами (вспомните беглого Онисима и Филимона).
    Вот и вся подоплека. А кто захочет спорить, то пусть епископов захочет женатых, т. к они, по словам ап. Павла не могут управлять,т.к. не получили такого опыта в семейной и мирской жизни (свидетельство от внешних).
    А что до власти, если понимать под этим лицо, которое обладает высшим, не требующие подчинения, не претендую им на твою волю, не принуждающим убивать, то это только Бог. Человеческая власть это всегда узурпация, даже прикрытия якобы санкцией сверху на это. Угодный Богу Давид, не будь он царём, мог ли совершить в судейском, теократическом обществе 2 смертных греха и остаться в живых?

  • Владимир Гурболиков
    Владимир Гурболиков1 год назадОтветить

    ...Который не подтверждается церковной историей, причём начиная с Деяний святых апостолов. Которые не исходили из какого-то разделения на первое и второе. Добровольного, из уважения, послушания -- при непослушании государственным начальникам. С самого начала это не просматривается ни в чем. Единственный вопрос, в котором нет послушания -- это кощунственное для христианина участие в языческих культах.

  • Владимир Гурболиков
    Владимир Гурболиков1 год назадОтветить

    А что Вы считаете изменением к лучшему? Например, организация защиты от врага -- это как?

  • Макс
    Макс1 год назадОтветить

    Единственный разумный комментарий

Загрузить больше комментариев

Отменить ежемесячное пожертвование вы можете в любой момент здесь