«Снежная королева». Как Андерсен превратил языческий миф в христианскую историю
Дьявольское зеркало, розы и лед. Как разгадать эти символы из «Снежной королевы»? Какие древние легенды, лишенные света и надежды, легли в ее основу? И что добавил в них Андерсен, чтобы читатели почувствовали: Свет вернулся в мир — и в сказочный, и в настоящий? Разбираемся вместе с Андреем Коровиным — кандидатом филологических наук, старшим научным сотрудником Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН.
Немного истории
Многие, наверное, удивятся, но сказки, какими мы их знаем сегодня, появились не так уж давно. По сути, только в XIX веке в Европе сказка обретает привычный нам облик и находит отклик в сердцах как взрослых, так и детей разных сословий.
В 1812 году в Германии из печати выходит сборник народных сказок братьев Гримм «Детские и семейные сказки». Как мы помним, в строгом смысле, Вильгельм и Якоб Гриммы не написали ни одной сказки. Немецкие филологи собрали народные сказания и проделали над ними редакторскую работу. До этого фольклорные сюжеты считались чем-то низким и недостойным и мало кого интересовали, особенно в образованных кругах. Однако заслуга братьев Гримм состоит именно в том, что они дали этому жанру новую жизнь.
Через несколько десятилетий в Дании выходит сборник Ханса Кристиана Андерсена «Сказки, рассказанные детям». Кажется, что Андерсен действует по примеру прославленных немецких авторов. Однако это не совсем так. Или даже вовсе не так. Если мы внимательно посмотрим на второй сборник, «Новые сказки», то увидим подзаголовок у «Снежной королевы»: «Сказка в семи историях». А позже сам Андерсен скажет: «История — это более подходящее слово для тех произведений, что я пишу». Что это значит?
В отличие от братьев Гримм, Ханс Кристиан Андерсен не только умело собирает и использует народные сюжеты, но и разрабатывает свои собственные. Он блестяще владеет первоисточниками: скандинавскими легендами, сказаниями, мифами. Однако не менее блестяще Ханс Кристиан перерабатывает основу под себя и наполняет особой философией. Автор продвигает свои смыслы, которые важны ему лично. Что это за смыслы? Выясним на примере сказки «Снежная королева».
Дьявольское зеркало
У «Снежной королевы» два сюжетных центра. Первый — история о волшебном зеркале, которое создает «тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол». Все доброе и прекрасное в зеркале искажается, все ничтожное и отвратительное становится безобразнее. Троллей это забавляет. «Только теперь, — говорили они, — можно увидеть весь мир и людей в настоящем свете!»
Тролли захотели посмеяться над ангелами и Богом. Они подняли зеркало к небесам, но оно упало на землю. Осколки зеркала попадали кому-то в глаза, кому-то — в сердце. Души таких людей становились похожи на кусок льда. Или такие люди начинали «замечать в каждой вещи одни лишь дурные стороны».
Известно, что Андерсен написал историю зеркала задолго до приключений Кая и Герды. Изначально эти сюжеты были никак не связаны. И только спустя несколько лет писатель придумал историю про детей и присоединил к ней часть про дьявольское зеркало. Так появилась «Снежная королева», которую мы знаем.
История Кая и Герды
Кай и Герда живут в мансардах соседних домов. Они не родственники, но любят друг друга, как брат и сестра. Дети играют вместе среди роз, которые растут на крыше.
Однажды случается беда. «Ай! — вскрикнул вдруг мальчик. — Мне кольнуло прямо в сердце, и что-то попало в глаз!» В Кая попадает осколок дьявольского зеркала. Мы помним, что из этого следует. Мальчик начинает грубить Герде, передразнивать бабушку и соседей. После зимней прогулки он пропадает. Девочка отправляется его искать.
Герда идет вызволять Кая из ледяного плена. Что такое движение Герды в сторону царства Снежной королевы? Путь, который она совершает, — возвращение в страну льда. И это вполне традиционный мотив, присущий скандинавской мифологии. Для нас сегодня это не вполне очевидно, но в середине XIX века у любого взрослого читателя Андерсена возникала параллель с историей мифологического бога Бальдра.
Бальдр в скандинавских языческих верованиях — бог любви, добра и света, который гибнет. Причем гибнет он самым странным образом. Его мать — жена верховного бога скандинавов Одина богиня Фриг берет со всего живого и неживого клятву, что никто не причинит сыну вреда. Обещание не берут только с омелы — лианы, паразитирующей на других деревьях. Растение кажется слишком немощным для убийства.
Однажды боги развлекались тем, что бросали в Бальдра предметы, а он оставался невредим. Но среди богов был один бог-злодей Локи. Этот бог породил чудовищ, с которыми сойдутся боги-асы в последней битве, когда наступит конец света — Рагнарёк. С одной стороны, он — помощник богов. С другой, Локи коварен и несет в себе элемент разрушения миру. Зная, что омела не обещала не вредить Бальдру, он вкладывает веточку растения в руки слепого бога Хёда. Тот бросает омелу и убивает Бальдра. Бог света оказывается в потустороннем мире.
В древнескандинавской мифологии девять миров. Самый нижний и страшный — царство старухи Хель. Из ее имени считывается английское hell — ад. Нифльхейм — ад древних скандинавов, где царят холод, мрак и лед. Там оказывается Бальдр. Он должен быть вызволен — мир не может существовать без света.
На волшебном коне в ад отправляется брат Бальдра Хермод. Хель готова отпустить бога, но с условием: все в верхнем мире должны его оплакивать. Но Локи оборачивается великаншей, которая не оплакивает Бальдра. Бог остается в Нифльхейме до наступления сумерек богов — Рагнарёка. В последнем бою погибнут все боги асы, но в мир вернутся Бальдр и слепой Хёд. Они-то и будут править новым миром.
С приходом христианства древнескандинавский сюжет осмысляется по-новому. Образ Бальдра в некогда языческой культуре начинает ассоциироваться с Христом, потому что Бальдр не только бог добра и света, но умирающий и воскресающий бог. Христианская весть о распятии и воскресении Христа ложится на подготовленную почву. История Кая и Герды отсылает именно к этому древнескандинавскому сюжету. Но в отличие от мифа, Герде удается вызволить Кая из ледяного плена.
Путешествие по мирам
Итак, Герда отправляется на поиски Кая, который захвачен стихией льда. Но по сути — адской стихией. Если присмотреться, движение Герды идет сверху вниз. Это путь через пространства, где работают другие законы. И они в корне отличаются от тех, по которым живут Герда и Кай с бабушкой. Девочка не просто вызволяет друга, а путешествует по мирам.
Герда спускается из-под крыши дома и оказывается рядом с рекой. Она думает, что Кай утонул, и пытается обменять друга на свои башмачки. В мифологии река традиционно символизирует границу между мирами живых и мертвых. Река не принимает жертву Герды. Тогда девочка садится в лодку и движется дальше.
Следующий мир, где оказывается Герда, — сад женщины, которая умеет колдовать. Магия в этом мире абсолютно нормальная вещь. Герда это принимает, хотя для нее это чудно и странно. Хитростью старуха оставляет Герду жить у себя. Чтобы та не вспоминала о Кае, колдунья уничтожает в саду все розы. Забывает только об одной — той, которая в ее шляпке. В этом сюжете — фольклорный мотив преодоления препятствий. Чтобы найти утраченное, нужно пройти через испытания. Герда проходит это испытание. Она видит розу на шляпке и вспоминает о цели своего путешествия.
«Не знаете ли вы, где Кай?» — спрашивает девочка цветы в саду. Вместо ответа каждое растение делится с Гердой своей историей. Первая — от огненной лилии. Она рассказывает о полыхающем костре в Индии, где живую вдову сжигают вместе с мертвым мужем. «Пламя охватывает ее и тело ее умершего мужа, но она думает о нем живом — о нем, чьи взоры жгли ее сердце сильнее пламени, которое сейчас испепелит ее тело».
Герда не понимает историю и идет дальше. Это объяснимо: она — маленькая девочка, которая не доросла до таких рассказов. Но взрослый читатель Андерсена проникается историей трагической любви. Спрашивая о Кае, Герда выслушивает истории вьюнка, подснежника, гиацинта, одуванчика. Каждый раз истории становятся проще и проще. Но никто из цветов не видел Кая.
Царство без любви
Девочка садится на оленя и попадает в царство Снежной королевы, старухи Хель. Это зло? Нет. Снова другой мир со своими законами. Мрачный, холодный, бесчувственный и безжизненный. Какое средство может разрушить эти законы? Молитва «Отче наш», которую читает Герда.
«Герда начала читать “Отче наш”; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот всё сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие, светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали в больших грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число их всё прибывало, и, когда Герда окончила молитву, вокруг нее образовался уже целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячи снежинок. Герда могла теперь смело идти вперед; ангелы гладили ее руки и ноги, и ей не было уже так холодно…»
Так христианство побеждает лед. Побеждает то, что порождено ревностью и мраком. Герда находит Кая, который пытается сложить слово «вечность» за награду от Снежной королевы. «Если ты сложишь это слово, ты будешь сам себе господином, и я подарю тебе весь свет и пару новых коньков».
Кай не может сложить заветное слово. Почему? Потому что лед — не вечность. Он тает. Лед — лишь иллюзия вечности. Вечность — то, что связано с духовным началом. Но Снежной королеве не знакома такая категория, потому что она лишена поэзии и любви. Мороз, лед, отсутствие добра и любви не вечно. Вечно то, что несет христианство: Бог есть любовь (1 Ин 4:16). Герда находит Кая, но он холоден. Тогда она плачет. Ее слезы топят осколок в сердце, и слово складывается само. Любовь оказывается сильнее. Чары дьявольского зеркала рушит искренняя и пламенная молитва.
«Снежная королева» — история о приходе Христа в мир. Неслучайно в сказке неоднократно цитируется псалом датского стихотворца XVIII века Брорсона: «Уж розы в долинах цветут, / Младенец-Христос с нами тут!» Розы, как символ жизни и христианства, противопоставлены мертвому миру снега и льда Снежной королевы. Но смысл этих строк Кай и Герда понимают не сразу. Они уходят из дома детьми, а возвращаются взрослыми. Получается, пространства, в которых побывали дети, отделены друг от друга не только границами. Они отделены временем.
Чтобы понять, что такое настоящая любовь, человек должен не только пройти долгий путь. Ему необходимо повзрослеть. В конце сказки бабушка читает Каю и Герде Евангелие: Если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное (Мф 18:3). В этих сроках — мудрый совет. Дети несут в себе любовь, но делают это неосознанно. Взрослому человеку важно сохранить в себе детскую способность дарить любовь. Но любовь осмысленную. А такая любовь приходит только с опытом.
Иллюстрации Бориса Диодорова