Первый перевод библейской книги – Книги пророка Ионы – на редкий сибирско-татарский язык представили 26 февраля в Тобольской духовной семинарии.
Перевела священную книгу на сибирский вариант татарского языка к.и.н., доцент, преподаватель истории и культуры сибирских татар в магистратуре семинарии Гульсифа Бакиева, сообщает сайт ТДС.
Полноцветное издание в твердом переплете имеет параллельный русский текст, а также снабжено самобытными иллюстрациями якутской художницы Марии Адамовой.
В электронном виде книга доступна в формате PDF на сайте Института перевода Библии.
Отмечается, что на сибирском варианте татарского языка сегодня говорит 101 тысяча человек, сам язык внесен ЮНЕСКО в число исчезающих языков России. Распространен сибирско-татарский язык в Омской, Тюменской, Новосибирской, Томской, Кемеровской, Курганской и Свердловской областях.
Читайте также:
Библия
Какой перевод правильный?
Библия: история Синодального перевода
Пять новых русских Библий
Фото с сайта tobolsk-tds.ru