Вопрос читателя:

Термин «священноиерей» зафиксирован в словаре Даля и встречается в современном обиходе. Но насколько он корректен? Нет ли здесь плеоназма? Поясню: я спросила в своей церковной общине, как поминать усопшего отца Александра. Получила ответ: «священноиерея Александра». На свое высказанное недоумение не получила исчерпывающего объяснения. Заранее благодарю за Ваш ответ. Спаси Христос!

Надежда

Ответ священника:

Здравствуйте, Надежда!

Термин «священноиерей», с которым Вы столкнулись, в основном, распространен среди старообрядческих общин. В своём словоупотреблении они ссылаются на то, что греческое слово ἱερεύς есть перевод еврейского «коэн» и дословно означает «жрец».

Чтобы подчеркнуть, что перед нами не просто жрец, а священнослужитель православной церкви, старообрядцы и называют иерея «священноиереем», переводя это сложное слово не как «священносвященник», а как «священнослужитель», православный священник, совершающий священнодействие. Также старообрядцы, например, называют регентов головщиками.

Русской Православной Церкви такое начетничество чуждо. И, чтобы не порождать очевидный плеоназм, на который Вы обратили внимание, Церковь спокойно пользуется термином «иерей», вкладывая в него современный православный смысл. Думаю, если Вы будете поступать так же, то нисколько не согрешите.

Храни Господь Вас!

Задать вопрос священнику
Вы хотите задать вопрос священнику? Для начала рекомендуем проверить, нет ли уже опубликованного ответа на аналогичный вопрос.
Задать вопрос
0
5
Сохранить
Поделиться: