Милый — совсем не милый в церковнославянском! А какой тогда?

Вот смотрим мы на какого-нибудь маленького пушистого котенка и говорим: «Какой же милый!» В русском языке это прилагательное имеет очень приятное значение. Милый — это славный, привлекательный; еще один оттенок значения — это дорогой, любимый. А что же в церковнославянском? А там прилагательное милый — это «вызывающий жалость», а форма «мил быти» означает «вызывать жалость». Посмотрим пример. В Библии есть притча о блудном сыне. В ней рассказывается о юноше, покинувшем отчий дом. Он промотал свое состояние и, испытав множество лишений, раскаялся и вернулся к отцу. Так, в Евангелии от Луки сказано: «И воста́въ и́де ко отцу́ своему́. Еще́ же ему́ дале́че су́щу, узрѣ́ его́ оте́цъ его́, и ми́лъ ему́ бы́сть». То есть сын «встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился».

«Я люблю церковнославянский» — уникальный проект об интереснейшем языке. 60 маленьких видеоуроков помогут вам лучше понимать этот необычный язык, а еще вы узнаете много интересного о его истории и славянской культуре вообще.

Смотрите все уже опубликованные ролики на сайте журнала «Фома» и следите за появлением новых на нашем Youtube-канал «Академия Фомы»:

Проект создан АНО «Шереметьев-Центр». При поддержке грантового конкурса «Православная инициатива».

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (13 голосов, средняя: 4,85 из 5)
Загрузка...
7 апреля 2021
Поделиться:

    Загрузить ещё