
Приблизительное время чтения: 3 мин.
В нашей рубрике друзья «Фомы» выбирают и советуют читателям книги, которые – Стоит прочесть.
Книгу рекомендует доктор философских наук, профессор кафедры философии МГИМО МИД России Алексей Шестопал

Автор и время написания
Существует много противоречивых мнений об авторстве книги и о времени ее написания. Однако согласно и христианской, и иудейской традиции «Песнь песней» приписывается Соломону — царю Израильского государства (примерно 965 — 928 годы до Р. Х.). Именно во время правления Соломона, Израиль достиг расцвета в областях культуры и искусства.
Место книги в Ветхом Завете
«Песнь песней» — ветхозаветная книга. Это одна из так называемых библейских учительных (поэтических) книг наряду с книгой Иова, Псалтирью и Притчами. Главное в этих книгах — их нравственный, общечеловеческий, а не догматический характер. Это размышления о жизни и смерти, любви и других «вечных» темах.
Однако в ветхозаветные времена «Песнь песней» не была широко известна. Она входит в Ветхий Завет, но при этом не цитируется ни в других ветхозаветных книгах, ни в Новом Завете, а ссылку на нее можно встретить только в поздних текстах апостольской традиции (в Апокалипсисе и послании апостола Павла к Ефесянам). В Священное Писание книга была включена позднее всех остальных.
О чем книга?
«Песнь песней» состоит из 8 небольших глав. В книге повествуется о взаимоотношениях жениха и невесты. Они поют друг другу восторженные похвалы, говорят о любви, привязанности и верности.
Толкование
В Ветхом Завете нет другой книги, которая интерпретировалась бы так разнообразно. Однако можно выделить два основных направления толкования «Песни песней».
На первый взгляд, вся «Песнь песней» — это описание чистой супружеской любви, которую Господь освятил при сотворении человека. Однако в иудейской символической традиции под образом невесты также понимают обетованную землю с ее богоизбранным народом, а в образе жениха просматриваются черты Господа как созидающей и благодетельной силы. Подобная символика книги использована и в ее христианском аллегорическом толковании, где образы «Песни песней» призваны рассказать о взаимоотношениях Христа и Его Небесной Невесты, то есть Церкви. В конце книги Невеста — Церковь — очищена благодатью Христа от языческих предрассудков и заблуждений. О таком таинственном и облагораживающем «браке» Христа и Церкви писал также апостол Павел.
В произведении Соломона, согласно святоотеческому пониманию, метафорически изображен возвышенный идеал беспредельной любви Бога к людям и людей к Богу, который подобен любви Жениха и Невесты. Таким образом, пророческое возвещение таинственных отношений между Христом и Церковью вообще, и между Христом и каждой человеческой душой, обращающейся ко Господу, и является главной идеей «Песни песней», которая одновременно с этим восхваляет достоинство и ценность чистой человеческой любви.
Интересные факты

Суламита — это не имя главной героини. Слово «Суламита» означает сунамитянку, жительницу города Сунема, где, как считалось в древности, жили очень красивые женщины.

Название «Песнь песней» (по аналогии с библейскими выражениями «суета сует» и «святая святых») означает самую лучшую, превосходную песнь, лучшую из всех кем-либо и когда-либо воспетых, что указывает на величие и изящество книги благодаря и поэтическому мастерству, с которым она написана, и ее возвышенной любовной тематике.

Противники включения в канон Священного Писания «Песни песней» были осуждены на Пятом Вселенском Соборе.

У художника Марка Шагала есть цикл из 17 полотен на сюжеты из Ветхого Завета, созданный в 1962-1967 годах. Пять из этих картин вдохновлены лирикой «Песни песней» и выполнены в ярко-красных тонах.

Из-за большого количества метафор из любовной лирики, которые можно было истолковать буквально, в некоторых иудейских общинах существовал запрет на чтение «Песни песней» до достижения тридцатилетнего возраста. А из-за вольного и откровенного перевода книги на арабский язык в конце XIX в Багдаде запретили книгу к распространению.
Я проходила в седьмом, еще писала сочинение, давно это было, но точно в седьмом. Так ведь то в литературе, а вот в нашей с вами полемике?
Да, это книга о Любви. А любовь может быть, как между мужчиной и женщиной, так и между Богом и душой, даже больше - нормальной земной любви не может быть, если в отношениях двух не присутствует еще и Бог. Надо благодарить Его, что он дал твою вторую половинку. А что до толкования, как любви к Богу... Сейчас уже храмы открывают, а вот до этого была такая ситуация, что все показали, как они на самом деле любят, Любят, или "любят".
Ведь и во времена гонений - было опасно пойти в храм, рисковали жизнью. Рисковали! А теперь все онлайн-трансляции... Ну-ну...
Ведь и в Песни девушка помедлила, и только потом "отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел", значит поздно отперла. А мы со своими временными мерами не боимся промедлить?
Закрывали и прежде.
Ну опять же на мотив Песни Песней.
В дверь ко мне постучался любимый,
Голос милый заполнил мне душу.
Запрещали открыть родные –
Как запреты я их нарушу?
Хочется, хочется выйти до милого,
Но ведь настрого: «не открывать!»
Да к тому же я дочиста вымылась –
Ну куда же мне ноги марать…
Он пытается сам дверь открыть,
Ищет, ищет защелку рукою.
Ладно, ладно, иду к двери.
Я открою ему, открою.
Но пока я возилась с замком,
Пока пальцы от мирра скользили –
Он ушел, Боже мой, он ушел.
Как же раньше я не открыла!
Отыскать мне его? Объяснить,
Что приказом меня связали?
Что сама я… Да, что теперь ныть!
Да, сама и не открывала.
И найду ли теперь я желанного?
Ночь, темно, и грозятся стражники.
Что ты плачешь теперь? Открывала бы,
Открывала бы милому раньше бы.
Говорят мне Сионские дщери:
«Мы так делали и – ничего»
Только я им (простите) не верю.
Предала я – и всё – его.
Кто так делал, так их вина.
Неизвестно: простил ли любимый.
Пусть я им покажусь смешна
И глупа, но не буду я с ними.
Я глупа не тогда, когда я отпирала,
А глупа, что я поздно открыла.
Милый, милый, я все понимаю,
Умоляю: прости меня, милый…
Я пойму: ты дороже указов,
И любовь твоя слаще вина.
Постучишь – и открою я сразу,
Рассудительность уж не нужна.
Пусть осудят, но я открою,
Если даже мне ноги марать.
Пусть осудят, но я… с Тобою.
И негоже другим доверять.
Лишь Тебя я люблю, лишь твоя я.
Пусть же судят меня все те,
Кто поверил covid`у – не раю.
Ты ж гряди, Иисусе Христе!!!
Красиво. Только один вопрос: если он -- любит, то куда же сбежал-то?...
Не сбежал, а ушел, когда понял, что не очень нужен, а может, чтобы научить. Бог иногда тоже скрывается, чтобы человек Его искал.
П.С. мои комментарии к прошлой нашей полемике не публикуются, почему?
Ваши комментарии проходят премодерацию с той скоростью, на какую способен наш не очень большой круг редакторов. Огромный объём задач; средств на создание аналога "отдела почты" в редакциях советских времён нет. Но мы ценим и стараемся все конструктивные комментарии публиковать. Тем более, отчего нам вдруг банить комментарий в разговоре о литературе? Только что увидел, что мои коллеги не в силах были просмотреть и опубликовал Ваши мнения о мотивах и восприятии поступков Марии. Возможно, Вы правы, хотя мне кажется, тут проблема главная: Пушкин не завершил роман и вообще не давал ему никакого названия. А в школьную программу он попал, поскольку надо было в советское время у Пушкина взять что-то про классовую борьбу и ужасы крепостничества. Поэтому незавершённое, очень трудное для восприятия детьми, произведение бедные дети до сих пор вынуждены читать... в каком классе? Там шестой, кажется? Могу ошибаться, поправьте.
"Песнь Песней" нельзя понимать буквально! Это история НЕ о любви мужчины и женщины! Так было решено на V Вселенском Соборе - буквальное ее понимание грех! Смысл Песни Песней - исключительно символический! Я сам сомневался в этом, пока священник, которому я доверяю, не велел мне в буквальном понимании этой книги и чтении её вслух своей жене как истории о любви покаяться!