Существует теория, согласно которой евангелисты Лука и Матфей использовали документ с изречениями Христа, который не сохранился до наших дней. Насколько эта теория правомерна, рассуждает декан Королевского колледжа в Лондоне, Ричард Барридж —ведущий мировой специалист по Новому Завету.
Я большой фанат телесериала «Стар Трэк» («Звездный путь»). «Q» в этом сериале — некий символ, который появляется и исчезает тогда, когда ему захочется, и может принимать любую форму, которая ему нравится. Иногда мне кажется, что современные ученые, которые занимаются Новым Заветом, используют теорию «Q» таким же образом.
Мне как ученому ясно: апостол Марк был первым, кто написал Евангелие. И я полагаю, что апостолы Матфей и Лука были с его текстом знакомы. Известно, что в Евангелии от Марка содержится 661 стих. 95 процентов его стихов прямо или косвенно отражены в Евангелии от Матфея. И именно так работали люди древности. Это можно попробовать реконструировать.
Представьте, что у Вас есть некий авторитетный источник, например, какой-то текст и некоторые свои идеи, мысли, которые Вы хотите донести. Когда я, например, занимаюсь, вокруг меня повсюду разложены книги. Я беру чуть-чуть из одной, цитирую из другой, а затем я эти материалы буду использовать для сносок под теми утверждениями, которые я приводил в тексте. Но ученые и писатели древности так не работали. Представьте: у вас есть только один свиток длиной, например, в 10 метров и только один такой свиток вы можете держать развернутым на столе. И я предполагаю, что Лука, пока писал свое Евангелие, как раз использовал что-то из свитка апостола Марка для ориентира, а затем он сворачивал его свиток, откладывал в сторону и начинал использовать какой-то другой источник. Около 200 стихов в Евангелии от Луки идентичны с теми, которые мы встречаем у Матфея, но вот у Марка их нет. Почему? Теория «Q» как раз и пытается объяснить эту загадку.
Предполагается, что эти 200 стихов, которые перекликаются между собой у Луки и у Матфея, но которых нет у Марка, были взяты из какого-то одного неизвестного документа, который условно называют «Q». Существует множество версий о том, как такое могло произойти. Наиболее очевидное объяснение связано с тем, что существовал некий не дошедший до нас документ, в котором содержалось учение Спасителя, и что этот документ был в распоряжении у евангелистов.
У меня нет абсолютной уверенности в его существовании и лично для меня это не важно. Мне просто кажется удобнее использовать букву «Q», чем постоянно говорить громоздкую фразу: «200 стихов, которые присутствуют в Евангелиях у Луки и у Матфея, но которых нет у Марка». Это же очень длинное предложение.
В принципе «Q» — хорошая и полезная стенография. Другие ученые полагают, что документ «Q» может обозначать собрание изречений Иисуса, которые распространялись в устной форме и дошли до Луки и Матфея независимо. Впрочем, этот источник мог быть и письменным. Апостол Иоанн Богослов пишет: Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг (Ин 21:25). Очевидно, личность самого Христа и то, что Он сделал, были настолько значимыми для людей того времени, что скорее всего существовало множество различных документов о Нем и о Его учении.
Однако, мне кажется, важно помнить, что Бог вдохновил христиан выбрать из всех этих документов именно то, что посредством Святого Духа стало четырьмя Евангелиями, которые остаются актуальными для нас и по сей день.
Приведенный отрывок — фрагмент из интервью, которое было взято в рамках седьмого Симпозиума восточноевропейских и западных исследователей Нового Завета (Seventh East-West Symposium of New Testament Scholars), который был организован Общецерковной аспирантурой и докторантурой имени святых Кирилла и Мефодия (Москва, 25 сентября — 1 октября 2016 года).
Ричард Барридж — декан Королевского колледжа в Лондоне, специалист в области библейской интерпретации (Professor of Biblical Interpretation).
Подготовил Тихон Сысоев