Катавасия, геенна огненная, лепта, козел отпущения — всё это слова, которые мы слышим в быту и объяснения которых можно найти в Библии и церковной жизни.

01

Альфа и омега

Это первая и последняя буквы греческого алфавита. По-русски можно еще сказать, что какую-то вещь или человека можно знать «от а до я», а корни этого выражения, обозначающего завершенность, полноту, можно найти в Евангелии, где Христос себя называет «Альфой и Омегой».

02

Глас вопиющего в пустыне

Это цитата из пророчества из книги пророка Исаии (40:3-4). В христианском вероучении оно обычно связывается с Иоанном Крестителем, который готовил людей к приходу Христа. Под пустыней подразумевается иудейский народ. В наши дни это выражение означает безрезультатные просьбы и призывы к окружающим.

03

Геенна огненная

В долине Енном около Иерусалима древние евреи приносили детей в жертву языческим богам, предавая их сожжению. В христианстве это выражение — синоним ада, а мы можем так называть любое место мучений.

04

Злачное место

В наши дни так говорят о месте, где люди шумно веселятся, сорит деньгами. А вот в Библии (Пс 22:2) – это синоним рая, куда стремится попасть всякий христианин при жизни и после смерти. Прекрасный луг с душистой травой, как об этом говорится в одном из песнопений об усопших.

05

Катавасия

В Византии и Древней Руси так называли момент, когда певцы двух хоров сходились в центре храма и пели молитвы. Петь приходилось на ходу и на многие голоса. Неподготовленный человек не понимал смысла таких песнопений, воспринимал их как неразбериху, путаницу. Так родилось современное значение этого слова.

06

Козел отпущения

Древние иудеи прогоняли в пустыню козла, на которого символически возлагали все грехи народа. В современном языке так говорят о человеке, на которого валятся все упреки за проваленное дело, сваливают ответственность за чужие грехи и ошибки.

07

Ничтоже сумняшеся

В буквальном переводе на русский значит «совсем не сомневаясь». В Новом Завете (Иак. 1:6) христиан просят так горячо молиться Богу. Сейчас так говорят о самоуверенном человеке, который говорит о чем-то, не подумав.

08

Притча во языцех

В Ветхом Завете (Втор 28:37) безбожникам обещают, что над ними будут смеяться все народы (по славянски «языцы»), и они станут отрицательным примером для человечества. Притча – короткий рассказ, следовательно «притча во языцах» – это история, известная всем народам. Сейчас мы так называем предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов.

09

Зарыть талант в землю

Сейчас мы так говорим о человеке, который не использовал свои способности.
В Новом Завете талант — это реальная денежная единица. Христос в одной из притч (Мф 25:13-30) рассказывает о рабе, который в буквальном смысле слова зарыл чужые деньги (Мф 25:25) вместо того, чтобы принести прибыль своему хозяину.

10

Лепта

В Новом Завете лепта — это мелкая монета, которую бедная женщина жертвует на храм, лишая себя еды на день (Лк 21:1–4). В наши дни лепта — это участие в каком-либо деле: «внести свою лепту».

Читайте также:

10 необычных слов церковного обихода из словаря Даля

0
25
Сохранить
Поделиться: