23 ноября в храме святой мученицы Татианы при МГУ состоялся праздничный вечер, посвященный 380-летию вхождения Якутии в состав России. Дни Якутии в Москве начались еще 20 ноября. Из республики Саха прибыла делегация, в состав которой вошли клирики Якутской епархии, представители интеллигенции, деятели культуры, науки и искусства.
Встреча началась с неформального общения. Приятным сюрпризом для гостей стало решение настоятеля Татианинского храма протоиерея Владимира Вигилянского подарить Якутской епархии иконостас нижнего храма во имя святителя Филарета Московского.
— Через эти встречу, через общую молитву мы хотели бы сказать, что мы — не окраина России. Мы православный народ. Православию в нашей республике почти четыре столетия! — сказал епископ Якутский и Ленский Роман. — Возрождение церковной жизни в епархии возможно только тогда, когда все мы, дети одной Церкви будем молиться друг о друге.
Плоды четырехвековой миссии вряд ли были бы столь успешны, если бы дохристианская якутская культура не приуготовляла народ Саха к христианству. Советник епископа Романа, заместитель директора института Олонхо Афанасий Мигалкин, напомнил, что древняя якутская религия включала веру в Единого Бога-Творца — Айыы Тангара. Может быть, этим и объясняется стремление якутов к добрым пастырям, принесшим к ним веру во Христа?
Одним из гостей вечера был иеромонах Гермоген (Рябцов), благочинный Вилюйского округа.
— Полгода назад с иеромонахом Гермогеном молились пять человек, а сейчас — девяносто, - рассказал владыка Роман.
Еще один из клириков Якутской епархии — отец Михаил — возглавил общину, в которой сам молился много лет.
— Встретил я его во время своей поездки в Верхний Вилюйск, — рассказал владыка Роман. — Стоял и просто молился с детишками. Спрашиваю: «Не хочешь потрудиться на ниве церковной?» А он не сразу ответил — попросил дать время подумать. Через неделю отвечает: «Хочу. Но прошу позволения остаться работать на светской работе — детей кормить трудно». Теперь он глава общины в Верхнем Вилюйске и бухгалтер в Федеральном казначействе.
И все-таки до сих пор общин без священников в Якутии много. По словам епископа Романа, сам факт их появления — следстве трудов и большой харизмы покойного епископа Зосимы.
Одно из основных направлений деятельности Якутской епархии — переводы. Начинал переводить Божественную литургию на якутский язык священник Павел Стрельцов — также один из членов делегации.
По словам владыки Романа, сейчас заканчивается работа над якутским текстом тайных молитв литургии. Кроме того, переводчик Саргылана Леонтьева сейчас занимается переводом «Детской Библии».
В программу вечера входили выступления двух музыкальных коллективов.
Старший хор детской хоровой школы «Соловушка» города Нерюнгри (Южная Якутия) исполнил церковные песнопения на церковно-славянском и якутском языках, русские народные песни, колядки.
Закрывал вечер струнный ансамбль республики Саха (Якутия). Диапазон жанров, в котором работали музыканты, огромен: от якутского фолка до блюза.
Особенность Якутии — становиться родной за считанные часы. В заключение епископ Роман приглашал в гости. Кажется, все присутствовавшие были готовы ехать на край земли немедленно.
Автор Мария Сеньчукова
Фото Юлии Маковейчук
Читайте также:
Тепло вечной мерзлоты - В Москве открывается фотовыставка священника из Якутии