
Приблизительное время чтения: 3 мин.
В средние века на православном Востоке сложилась традиция крестить человека в честь какого-либо святого, нарекая крещаемого соответствующим именем. Так, святой равноапостольный князь Владимир в крещении получил имя Василий, а его бабушка, княгиня Ольга, была крещена Еленой.
Имена выбирали из святцев — церковного календаря с указанием дней памяти святых, причем старались дать ребенку имя святого, празднование которого выпадало на день его рождения или крестин. Но бывало и так, что священник во время совершения таинства давал крестнику христианское имя по желанию родителей. Николай Васильевич Гоголь описывал последний случай в повести «Шинель»: «Родильнице предоставили на выбор любое из трех, какое она хочет выбрать: Моккия, Сессия, или назвать ребенка во имя мученика Хоздазата. “Нет, — подумала покойница, — имена-то все такие”. Чтобы угодить ей, развернули календарь в другом месте; вышли опять три имени: Трифилий, Дула и Варахасий. “Вот это наказание, — проговорила старуха, — какие всё имена; я, право, никогда и не слыхивала таких. Пусть бы еще Варадат или Варух, а то Трифилий и Варахасий”. Еще переворотили страницу — вышли: Павсикахий и Вахтисий. “Ну, уж я вижу, — сказала старуха, — что, видно, его такая судьба. Уже если так, пусть лучше будет он называться, как и отец его. Отец был Акакий, так пусть и сын будет Акакий”».
Какой во всем этом смысл? Дело в том, что, как считается, угодник Божий, в честь которого крещаемый получает имя, становится его небесным покровителем. Святой выступает примером для подражания, отвечает на молитвы человека и сам молится за него перед Богом. День памяти такого святого становится для христианина праздничным и называется именинами или тезоименитством (от слова «имя»). Если память святого празднуется несколько раз в году — например, дни почитания любимого многими православными святителя Николая Чудотворца приходятся на 19 декабря и 22 мая, — обычно выбирается одна дата, как правило, ближайшая ко дню рождения.
В дореволюционной России порядок наречения имен в строгом соответствии со святцами был повсеместным и обязательным, особенно учитывая, что Церковь выполняла функции ЗАГСа и фиксировала акты гражданского состояния. Однако сегодня родители часто называют детей именами, которых нет в церковном календаре. Поэтому священники, следуя вековой традиции, находят имя святого, похожее по звучанию на имя крещаемого. И во время таинства Крещения называют его уже этим именем. Впрочем, в эту практику сейчас вносятся изменения.
Дело в том, что в других православных Церквах, например в Сербской или Грузинской, существует множество имен, которые никак не сочетаются с именами святых. Там просто нет и никогда не было такого обычая. Поэтому Священный Синод Русской Православной Церкви в 2019 году разрешил совершать таинство Крещения с сохранением за крещаемым национального имени, которого нет в русском месяцеслове. В то же время подчеркивается, что такие национальные звучания имен «следует отличать от новоизмышленных имен, которые в своей основе не имеют связи с культурой православных народов». В отношении таких имен Синод постановил: «При крещении или присоединении к Православной Церкви взрослого человека, носящего имя, не имеющее аналога в месяцесловах Поместных Православных Церквей и не являющееся иным национальным звучанием имени из православного месяцеслова, предоставлять таковому человеку самостоятельного избирать крестильное имя из православного месяцеслова, причем желательно, чтобы оно было близко по звучанию с гражданским именем».
Здравствуйте. Мой отец Юрий. А отпевали его как Георгия. Неужели в святцах нет имени Юрий?
В принципе, это одно и то же имя. Ничего страшного тут нет.
Тогда тем более непонятно
А что именно непонятно? Традиция существует, устойчивая, крестить с произнесением многих имён в том виде, в каком они попали в наши святцы из разных стран. В отношении некоторых имён окончательно успокоились и стали крестить с русскими именами, часто прямыми переводами-синонимами иностранных имён. В некоторых почему-то не решаются. Например, Светлан обычно называют Фотиниями, хотя это в принципе одно и то же, вполне можно крестить Светлану как Светлану. Иногда бывает, что перевод не имеет аналогии в списке национальных имён. Пример: имена святых Веры, Надежды и Любови у нас давно уже переведены с греческого на русский, крестят спокойно с этими именами. Как по-гречески даже не помним обычно, это надо смотреть особо. А вот имя София осталась как и есть у греков, поскольку на русском нет имени "Премудрость", да и явно что-то с таким именем не то. Но пример с Юрием ближе всего к случаю со Светланой. Просто есть инерция, и всё.
Вы, похоже, не обратили внимание, что я писал про ОТПЕВАНИЕ. Каким именем крестили отца можно только гадать. Он всю жизнь был Юрием. Имя совсем не экзотическое. Вспомним даже Юрия Долгорукого. Но, в любом случае, спасибо за ответ.
Отпевают с именем, данным в крещении... Но мы друг друга поняли, надеюсь. )