Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко... (текст и перевод) - Православный журнал «Фома»
Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко... (текст и перевод)
На заставке фрагмент картины Молитва Симеона (1700 г.), Арт де Гельдер (1645-1727)

Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко... Песнь Симеона Богоприимца (текст и перевод)

Приблизительное время чтения: 1 мин.

Код для вставки
Код скопирован

Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко...

Церковнославянский текст:

Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему, с миром; яко видеста очи мои спасение Твое, еже еси уготовал пред лицем всех людей, свет во откровение языков, и славу людей Твоих Израиля.

Перевод на русский:

Сейчас отпускаешь раба Твоего, Владыка, по слову Твоему, с миром, потому что видели очи мои спасение Твоё, которое Ты приготовил перед лицом всех народов, свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.

Песнь Симеона Богоприимца — слова из Евангелия от Луки (Лк 2:29-32), произнесенные Симеоном Богоприимцем в Иерусалимском Храме в день Сретения — встречи старца с младенцем Иисусом Христом. Песнь вошла в состав богослужебных песнопений — это древнейший христианский гимн. Он читается или поется в конце вечерни, перед утреней, что символично: чинопоследование вечерни отражает ветхозаветную историю, а она, по сути, завершается старцем Симеоном, взявшим на руки Спасителя.

«Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко» в исполнении хора Издательского отдела Московского Патриархата (регент — Ариадна Рыбакова, композитор — Александр Архангельский)

«Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко» в исполнении Федора Шаляпина

«Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко» в исполнении хора Сретенского монастыря

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (44 голосов, средняя: 4,89 из 5)
Загрузка...
15 февраля 2018
Автор: Редакция
Поделиться:

Отменить ежемесячное пожертвование вы можете в любой момент здесь