Как соотносятся лингвистика и богословие? – Православный журнал «Фома»
Как соотносятся лингвистика и богословие?

Как соотносятся лингвистика и богословие?

Приблизительное время чтения: 5 мин.

Код для вставки
Код скопирован

Вопрос читателя:

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться или хотя бы определить направление поиска ответов на вопрос отношения лингвистики и богословия.

В лингвистике существуют два подхода к языку: прескриптивизм и дескриптивизм. Первый предписывает следование строгим нормам и правилам в соответствии с литературной нормой, а второй описывает язык таким, какой он есть в живой речи людей. Проблема в том, что любой язык действительно развивается и меняется так же, как и меняется человек и общество. Когда-то норма была одна, сейчас — другая. Несколько веков назад красивой считалась одна речь, сейчас красивой и правильной считается другая. Отсюда вопрос: что такое красота речи, красота языка, красота музыки и т. д? Как понять, что такое красота с богословской точки зрения? Где найти баланс между красивой и правильной речью и не скатиться в пуританский снобизм, мол, правильно только так и никак иначе, ведь это уже граничит с самомнением и гордостью. Или ещё пример: известно, что греческий язык Евангелия от Луки считается наиболее красивым из всех четырёх Евангелий. Но в чём его красота и на что это влияет?

Спасибо большое.

Отвечает протоиерей Андрей Ефанов:

Здравствуйте! Вопрос у Вас очень интересный и очень широкий. давайте попробую ответить на Ваши вопросы по порядку. Лингвист изучает язык. Дескрипция языка — это, как Вы верно сказали, описание его состояния на определенный исторический момент в прошлом или в настоящем. Если Вы профессионально занимаетесь лингвистикой и в круг Ваших научных интересов входит именно дескрипция языка, почему нет? Пожалуйста, описывайте.

Если речь идет о том, как языком пользоваться (например, Вы преподаете язык, занимаетесь переводческой работой или иной работой с текстами), то Вы можете для себя выбрать как следование правилам и нормам языка, так и варианты игры с языком, это уже будет особый тип текста. Чтобы с языком играть, Вы должны очень четко овладеть языковой нормой и отдавать себе отчет в том, для чего Вы в это играете и какой в этом смысл и польза.

Вопрос о красоте — это вопрос очень сложный и философский. В разные эпохи, как Вы, опять же, верно заметили, эталоны красоты были разными. Отцы 4 века — святители Василий Великий, Иоанн Златоуст, Григорий Богослов — во многом ориентировались на языковые нормы не своего времени, а времени расцвета греческой риторики — V века до Р. Х. И писали свои тексты и составляли богослужебные и молитвенные тексты да, в соответствии с нормами своей эпохи. Поэтому, если Вам нужно прочитать их творения и Вы хотите понять их красоту, необходимо изучить какие-то азы поэтики той эпохи, чтобы понимать, почему текст оформлен так, а не иначе. В XIX веке нормы риторики были немного другими, но, поскольку образование все равно строилось на изучении античности, эти нормы восходили все к тому же риторическому идеалу, и чтобы его понимать, да, его нужно изучить.

Я думаю, что красота речи и музыки определяется во многом ее воздействием на слушателя: если речь составлена так, что ее легко воспринимать и что слушатель получает эстетическое удовольствие, эта речь красива. И для одних текстов их красота ясна сразу, потому что их эстетика близка слушателю, а для других нужно сделать некоторое усилие, чтобы понять, в чем их красота. Поскольку разные тексты принадлежат разным эпохам, эстетические различие неизбежны, недаром многие тексты выходят с комментариями.

Есть ли смысл специально заниматься эстетикой текста? Это зависит от аудитории, с которой Вы работаете. Если у Вас есть возможности ввести аудиторию в курс дела и потом предложить ей тексты, то да. Например, это «работает» в мире ученых или в сообществах тех, кто увлекается риторикой. Для священника это может быть актуально, если он проповедует образованной публике, например, лингвистам. Если у Вас нет возможности готовить аудиторию и словесные экзерсисы будут ей не понятны, думаю, на уровне практики лучше оформить текст так, чтобы переданная в нем информация была представлена в удобном для публике виде. Например, проповедь пусть будет простой, но понятной, доступной, чтобы ее можно было вспомнить в нужный момент, пересказать дома.

В самомнение и гордость не скатиться очень просто: нужно думать не о том, чтобы продемонстрировать свои знания (если только Вы не на экзамене), а о том, чтобы текст был доступен, понятен и приятен для тех, для кого он предназначен. И текст должен быть написан качественно и, особенно если речь о таких вещах, как вера, он должен идти от сердца. Молитесь и думайте о том, кто этот текст будет читать или слушать.

Что касается последнего вопроса, корректнее сказать, что в тексте Евангелия от Луки есть некоторые риторические приемы и синтаксис более сложен в силу того, что он по своему характеру ближе к греческим образцам риторической прозы, чем остальные тексты Евангелий. В этом смысле еще сложнее и риторичнее написаны послания апостола Павла. Если Вы владеете древнегреческим языком, можете прочитать пролог Евангелия от Луки и Вам сразу станет понятно, о чем речь. Это не влияет на смысл, просто, видимо, апостолу Луке удобнее было писать именно так. А может быть, его адресат, Феофил, о котором как раз и говорится в прологе, был человеком очень образованным, и чтобы показать ему, что текст читать стоит, апостол Лука использовал определенную стилистику — не разговорный язык, а более литературный. Возможно, увидев, что текст написан человеком, который знает правила риторики, адресат отнесся к нему с большим вниманием и доверием. Апостол Павел выступал в афинском ареопаге перед слушателями, которые привыкли воспринимать речи, составленные по определенным канонам. Имея соответствующее образование, он и строит свою речь по канонам, чтобы быть услышанным и понятым. «Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых» (1 Кор.9:22), — так он сам объясняет свой принцип проповеди.

Актуальны ли эти риторические красоты для нас? Если Вы владеете знаниями о них, то да, безусловно, потому что эти знания помогут Вам понять, почему тексты написаны именно таким образом. Изменилось бы содержание текстов, если бы они были написаны в другую эпоху и для другой аудитории? Нет, не изменилось бы. Возможно, форма подачи была бы другой, но сослагательного наклонения у истории нет. А что каждый текст несет на себе отпечаток эпохи, в которую бал составлен, это же все знают. И нужно к этому относиться просто с уважением и пониманием.

С Богом!

Задать вопрос
Задать вопрос священнику

    Вы хотите задать вопрос священнику? Для начала рекомендуем проверить, нет ли уже опубликованного ответа на аналогичный вопрос. Архив всех вопросов можно найти здесь. Если вы не нашли интересующего вас вопроса, задайте его через форму ниже. Обратите внимание: не все ответы публикуются на сайте. Если вы точно хотите получить ответ на свой вопрос, укажите е-mail — ответ придет вам на почту.

    P.S. Священник, отвечающий вам в письме, может дать только общие рекомендации. Если вы хотите получить более подробный ответ по вашей личной ситуации, необходима личная встреча со священником.

    Время ожидания ответа может быть различным в зависимости от сложности вопроса и загрузки отвечающих священников. Также в праздничные дни, дни особенной занятости священнослужителей (начало Великого поста, Страстная неделя, двунадесятые праздники и т.д.) ожидание ответа может занять более продолжительное время, чем обычно.

    Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (13 голосов, средняя: 5,00 из 5)
    Загрузка...
    27 ноября 2021
    Поделиться:

      Отменить ежемесячное пожертвование вы можете в любой момент здесь