Евангелие от Иоанна впервые перевели на ингушский язык - Православный журнал «Фома»
Евангелие от Иоанна впервые перевели на ингушский язык
Коллаж. Фото: ibt.org.ru

Евангелие от Иоанна впервые перевели на ингушский язык

Приблизительное время чтения: 1 мин.

Код для вставки
Код скопирован

Институт перевода Библии выпустил первый в истории перевод на ингушский язык Евангелия от Иоанна.

Данное издание стало продолжением переводов книг Священного Писания для ингушей – ранее вышли Евангелие от Луки (2005, 2007), Книги Руфь, Есфирь и Книга пророка Ионы (2015), Бытие и Притчи (2018), сообщает сайт ИПБ.

Данный перевод, как и предыдущие издания, можно найти в формате PDF на сайте Института перевода Библии в разделе электронных публикаций.

Ингуши (ингуш. гIaлгӀaй) – нахский народ, проживающий на Северном Кавказе, коренное население Ингушетии. Общая численность ингушей в России 444 833 человек (перепись 2010 г.). Говорят на ингушском языке (вайнахская группа нахско-дагестанской семьи), письменность на основе кириллицы.

Читайте также:

Загадки Евангелия от Иоанна

Какой перевод правильный?

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (2 голосов, средняя: 5,00 из 5)
Загрузка...
27 августа 2021
Автор: Редакция
Поделиться:

    Отменить ежемесячное пожертвование вы можете в любой момент здесь