Cветлый праздник Пасхи вдохновлял не только церковных, но и светских композиторов на создание настоящих шедевров. И сейчас на Светлой седмице в концертных залах звучат пасхальные произведения, написанные в самых разных стилях и жанрах.

И. С. Бах (1685–1750). «Пасхальная оратория» (BWV 249)

Значительная часть произведений И. С. Баха связана с христианскими праздниками. Но если его «Рождественская оратория» достаточно широко известна, то «Пасхальная оратория» для многих остается в тени. Текст для нее написал К. Ф. Хенрици, перу которого принадлежат также тексты «Страстей по Матфею», «Кофейной кантаты» и множества других ораториальных сочинений Баха. Открывается оратория ликующими возгласами медных духовых, сразу же настраивающими слушателей на праздничный лад. Следом за вступительной инструментальной частью начинается музыкальное действо, участниками которого стали апостолы и жены-мироносицы. «Идем, побежим со всех ног, чтобы достигнуть пещеры, в которой Иисус погребен, — поют они. — Наполним радостью и ликованием сердца, ибо Спаситель наш воскрес!». В другом переводе начальные слова этого номера звучат так: «Идём, спешим, бежим! Веселыми ногами достигнем гроба, где лежал Иисус!»?Перевод игумена Петра (Мещеринова). Вся оратория пронизана этим призывом — возрадоваться воскресению Христа и бежать к Нему. Бежать веселыми ногами...

Г. Ф. Гендель (1685–1759). Оратория «Мессия». Часть II. Сцена 2: «Смерть и воскресение Христа»

Первое исполнение оратории «Мессия» было приурочено к Пасхе 1741 года. И настроение этого произведения именно пасхальное, хотя сейчас оно чаще исполняется на Рождество. Оратория состоит из трех частей и повествует о Спасителе мира, начиная с ветхозаветных пророчеств и заканчивая Вторым пришествием. Сцена «Смерть и воскресение Христа» состоит из небольшого речитатива и арии, которые могут исполняться тенором или сопрано. Новозаветные события автор здесь раскрывает через ветхозаветные тексты: слова речитатива и арии взяты им из пророчества Исайи и 15-го псалма.

Речитатив «He was cut off out of the land of the living»
Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь [Ис 53:8]

Ария «But Thou didst not leave His soul in hell»
Ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тлении [Пс 15:10]

Н. А. Римский-Корсаков (1844–1908). «Светлый праздник. Воскресная увертюра на темы из Обихода»

Увертюра «Светлый праздник» Римского-Корсакова — интересный пример светского музыкального произведения, полностью основанного на темах церковных песнопений. Композитор подробно рассказал о замысле увертюры и ее программе в своих воспоминаниях. Для первой части программы Римский-Корсаков использовал два стиха из 67-го псалма («Да воскреснет Бог...»), вторая часть программы отсылает нас к шестнадцатой главе Евангелия от Марка, где рассказывается о женах-мироносицах, пришедших к гробу Спасителя и обнаруживших, что камень отвален, а гробница пуста. Третью часть программы полностью написал сам композитор:

«И облетела благодатная весть весь мир; и побежали от лица Его ненавидящие Его, исчезая, яко исчезает дым.

«Христос воскресе из мертвых!» — поют ангельские сонмы на небесах с Херувимами и Серафимами.

«Христос воскресе из мертвых!» — поют священнослужители в православных храмах, при дыме кадильном, при сиянии бесчисленных свечей и звоне колокольном».

Г. Малер (1860-1911). Симфония № 2. «Воскресение»

Австрийский композитор Густав Малер, в отличие от Римского-Корсакова, не дает слушателям подробной программы своей Второй симфонии. Однако по названию, текстам хоровых частей и из обрывочных высказываний Малера можно легко понять замысел автора. Масштабная пятичастная симфония — это размышление о смысле человеческой жизни, о его смерти и грядущем воскресении. Для хорового финала симфонии композитор использовал стихи Ф. Г. Клопштока и собственный текст. В нем звучит надежда на то, что жизнь человеческая проходит не напрасно, на то, что мы будем жить вечно. Малер воспевает победу Спасителя над смертью: «О, смерть! Всепобеждающая! Теперь ты побеждена!..».

С. В. Рахманинов (1873-1943). «Светлый праздник» из Cюиты № 1 для двух фортепиано

Изначально Первая сюита Рахманинова для двух фортепиано носила название «Фантазия (картины)». Сюита состоит из четырех частей — картин, написанных звуками. Завершающая сюиту часть носит название «Светлый праздник». Композитор предпослал ей эпиграф из стихотворения А. Хомякова:

«И мощный звон промчался над землею,
И воздух весь, гудя, затрепетал.
Певучие, серебряные громы
Сказали весть святого торжества...»

И действительно, в последней части сюиты два рояля словно превращаются в колокольни, — настолько достоверно они передают радостный перезвон Пасхального воскресенья.

0
0
Сохранить
Поделиться: