Эксперты высоко оценили новый словарь церковнославянского языка и книгу «Риторика Патриарха»

Специалисты дали высокую оценку первому тому «Большого словаря церковнославянского языка Нового времени» и изданию «Риторика Патриарха», презентация которых состоялась в четверг 11 мая в храме Христа Спасителя в Москве.

Во вступительном слове глава Издательского Совета митрополит Калужский и Боровский Климент особо отметил, что «Риторика Патриарха» — специально задумывавшийся сборник, с помощью которого сделана попытка системного научного анализа риторической деятельности Святейшего Патриарха Кирилла, сообщает пресс-служба Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ.

Материал по теме


«Камо грядеши» или «Куда идешь»?

...Что же мешает, в самом деле, взять и перевести все богослужебные тексты на простой и понятный каждому русский язык, облегчив тем самым путь к Богу тысячам своих соотечественников?

Доктор филологических наук, профессор филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Александр Волков отметил, что издание «Большого словаря…» важно для всей русской национальной культуры, поскольку ее центральным системообразующим текстом является текст Литургии.

Касаясь «Риторики Патриарха», он отметил, что первым в России эпидейктическим (апелляция к человеческим чувствам – ред.) оратором является именно Святейший Патриарх. Александр Волков также отметил, что, поскольку Православная Церковь формирует мировоззрение общества, выход в свет такой книги очень важен.

Президент Российской академии образования Людмила Вербицкая также высоко оценила «Риторику Патриарха», предложив сделать это издание методическим пособием для специалистов.

Оценивая риторические способности патриарха Кирилла, Елена Шмелева, кандидат филологических наук, сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН назвала его «полифункциональным носителем языка». Этот термин обозначает человека, способного переходить от одного стиля речи к другому.

Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка Александр Кравецкий напомнил собравшимся, что в настоящее время в России используются пособия по церковнославянскому языку, изданные столетие назад или раньше, тогда как наука с тех пор шагнула далеко вперед. И издание нового словаря — это фиксация не архаики, а состояния живого языка. Кроме того, это первый шаг к тому, чтобы дать языку богослужения современное описание.

Кандидат филологических наук, титульный редактор словаря Александра Плетнева в своем выступлении детально рассказала о структуре и содержании «Большого словаря…».

Доктор филологических наук, зав. отделом культуры речи Института русского языка Алексей Шмелев напомнил собравшимся, что современная лингвистика уже отказалась от деления языков на «живые» и «мертвые», используя термин «спящие» языки, к которым относится и церковнославянский.

Его особенностью он назвал то, что носители русского языка воспринимают церковнославянский почти как второй родной язык.

Читайте также:

«Камо грядеши» или «Куда идешь»?

Без церковнославянской основы русский язык становится убогим

Библия: история Синодального перевода

Можно ли дома молиться на русском языке?

Какой язык учить для чтения Нового Завета в оригинале?

 

Фото: С. Власов/patriarchia.ru

Редакция
рубрика: Авторы » Р »

УжасноПлохоСреднеХорошоОтлично (Оцените эту статью первым!)
Загрузка...

Комментарии

  • Оставьте первый комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.