Мы используем эти слова в поговорках и в обычной речи, но часто даже не догадываемся, что они означают на самом деле. Проверьте свои знания русского языка. )
Баклуши — это деревянные бруски для изготовления мелких изделий (деревянных ложек, чашек и прочей посуды). Битье, раскалывание баклуш было кустарным промыслом. Такая работа считалась в народе очень легкой, не требующей усилий. Существует еще одна версия происхождения фразеологизма, по которой он восходит к названию игры, основная цель которой — сбить небольшие деревянные палочки, городки или баклуши. С точки зрения занятых людей, сбивать баклуши — пустая трата времени. Отсюда и значение фразеологизма — «заниматься пустяковым делом» или «ничего не делать».
Фразеологизм восходит к русским народным сказкам, где царь Горох — имя доброго, но глупого царя. Одна из сказок начинается так: «В то давнее время, когда мир Божий наполнен был лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, в то время жил-был царь по имени Горох».
Змея в русском языке издревле символизирует коварство. Подколодная — прилагательное от сочетания «под колодой», где колода — это «бревно с выдолбленной серединой», в котором давали корм скоту. Все рептилии, в том числе и змеи, с наступлением холодов засыпают, находя укромное место (например, под колодой). В это время яд у змей особенно опасен. С коварством подколодной змеи и сравнивают коварство человека, притаившегося до времени, а затем проявляющего себя в неожиданный момент с отрицательной стороны.
Рожон — это длинная палка с острым наконечником. Рожон служил оружием при охоте на медведя. Разъяренный зверь лез на рожон, т. е. сам насаживался на острие палки.
«Зеница» в переводе со старославянского — «глазной зрачок». Выражение встречается в Библии. Например, в Ветхом Завете читаем: Он нашел его в пустыне, в степи печальной и дикой, ограждал его, смотрел за ним, хранил его, как зеницу ока Своего (Втор 32:10); Храни меня, как зеницу ока (Пс 16:8) и проч.
Во Франции, в Париже в ночь с 23 на 24 августа 1572 года на праздник святого Варфоломея католики наметили расправу над гугенотами — протестантами, сторонниками преобразования Католической Церкви. Ночью католики собрались у городской ратуши. Все дома, где проживали гугеноты, были заранее отмечены белыми крестами. По колокольному звону католики ворвались в дома и стали избивать беззащитных, не ожидавших нападения гугенотов. В эту ночь погибли десятки тысяч человек. С этих пор фразеологизм «Варфоломеевская ночь» стал иносказательным и означает всякое массовое уничтожение или избиение беззащитных людей.
Слово канитель заимствовано из французского языка. Канитель — это очень тонкая металлическая нить, которая производится из меди, золота или серебра и используется для вышивания. Так как процессы изготовления нити и сама вышивка канителью были долгими и однообразными, то в народе появилась фраза «тянуть канитель», т. е. заниматься скучным, рутинным делом.
По мнению большинства исследователей, зга — это сокращение от слова «стега» — тропа, путь, дорога.
И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба, и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и [все] произрастания земли (Быт 19:24–28). Римский историй Иосиф Флавий писал об этом событии: «Возгордясь своим богатством и обилием имущества, содомитяне стали относиться к людям свысока… перестали быть гостеприимными и начали бесцеремонно обходиться со всеми людьми. Разгневавшись, Господь Бог порешил наказать их за такую дерзость, разрушив их город и настолько опустошив их страну, чтобы из нее уже более не произрастало ни растения, ни плода… Господь поразил город огненными молниями, сжег его вместе с жителями».
Лета, по верованиям древних греков, — это река забвения, через которую надо переплыть на ладье кентавра Харона, чтобы попасть в «царство мрачного Аида», то есть в загробный мир. Пересекая эту реку, душа человека освобождается от всего земного, забывает все, что было в земной жизни.
Существует несколько версий происхождения фразеологизма «Показать кузькину мать»: 1) Кузька — один из героев русского фольклора, обладающий дурным характером («Наш Кузьма все бьет со зла»). Возможно, что Кузьма (Кузька) унаследовал от своей матери ее плохой характер. Мать Кузьки вела себя так грозно, что на глаза ей лучше было не попадаться. Обещание устроить встречу с ней не сулило ничего хорошего; 2) Кузькой называли проказливого домового, у которого также была зловредная матушка. Она якобы жила в темном углу за печкой и вылезала оттуда только тогда, когда хотела испугать жильцов дома; 3) у некоторых народов Поволжья и Приуралья Кузьмой звали черта или лешего. Знакомство с матерью лешего или черта представляло серьезную угрозу. Выражения «кузькина мать» и «чертова мать» здесь являются синонимами; 4) Кузька — простонародное название вредоносного хлебного жучка, который налетал на злаки, уничтожая зерна ржи, овса и пшеницы. Отсюда фразеологизм «подпустить кузьку», т. е. причинить большие неприятности. А если страшен сам Кузька, то его мать пугает еще сильнее.