Где рука, там и голова.
Это выражение заключает в себе давний юридический обычай. В старину безграмотные свидетели, подтверждая свои показания, подавали судье правую руку и тем как бы давали собственноручную («заручную») подпись. Часто требовалось наложение самой руки на бумагу (это называлось рукоприкладство или, проще говоря, подпись). Свидетелям обмазывали ладонь черной краской и делали отпечаток. То есть человек ручался, отвечал за данное показание на суде, становился порукою другого человека. «Порукой» назывался тот человек, который брал подсудимого себе на руки, ручался ответом за него. И если «рука согрешит, то голова в ответе».
Дорого яичко к Христову дню.
Эта поговорка используется, когда что-то сделано или получено вовремя, в тот момент, когда в этом особенно заинтересованы или нуждаются. Выражение произошло от христианского обычая дарить на Пасху крашеные яйца. Понятно, что яйцо, подаренное не вовремя, после Светлого Воскресения, теряет свою особенную символическую ценность. Близкое по смыслу устойчивое выражение: дорога ложка к обеду.
Ни в городе Богдан, ни в селе Селифан.
Так говорят о человеке, который ни в чем не является мастером, никак не проявляет свои способности. Это человек инфантильный, неспособный принимать самостоятельных решений, неприспособленный к жизни. Например, Николай Гоголь в «Мертвых душах» употребляет это выражение применительно к помещику Манилову: «Один бог разве мог сказать, какой характер у Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан».
Вот тебе, бабушка, и Юрьев день.
На Руси было время, когда крестьяне имели право сменить хозяина. В конце XV века, в Судебнике Ивана III был установлен единый срок крестьянского выхода — за неделю до дня памяти святого Георгия — 26 ноября (Юрьев день) и неделю после него. Однако в 1649 году царь Алексей Михайлович издал сборник законов, который отменял переход крестьян и в Юрьев день и пожизненно закреплял крестьян за своим помещиком. У крестьян, ожидавших Юрьева дня как единственную возможность улучшить свою жизнь, была отнята последняя надежда на изменение своего положения. Так возникла поговорка, выражающая сожаление о несбывшихся надеждах.
На всякого мудреца довольно простоты.
Выражение употребляется, когда умный, опытный человек поступает недальновидно и наивно. Даже самый мудрый может совершить ошибку, и его можно обмануть. Особенно в том случае, когда он уверен в своей правоте и непогрешимости. Довольно (устар.) — достаточно, в достаточном количестве. Простота — здесь: простодушие, наивность. Выражение часто встречается в литературе. Например, пьеса Александра Николаевича Островского носит название «На всякого мудреца довольно простоты».
На охоту ехать – собак кормить.
Охотничьих собак готовят к охоте заранее. Собаки не должны быть сытыми во время охоты, поэтому утром их не кормят, иначе они окажутся бесполезными помощниками. Кормить собак нужно заранее, чтобы перед охотой они были слегка голодными и охота прошла успешно. Так можно сказать и о делах, в которых требуется предварительная подготовка. Что-то делать в последний момент уже поздно и бесполезно: несвоевременные действия нужного результата не принесут.
Не бей лежачего.
Речь идет о слишком легкой работе, не требующей никаких усилий. Возникновение выражения связано с правилом кулачного боя. В «Указе» 1726 года оно формулируется как конкретное наставление участникам кулачных поединков: «Кто упадёт, лежащих никогда не били бы». Образ восходит к противопоставлению стоячего и лежачего положения, когда позиция лежачего символизирует его беззащитность, слабость. Также в русской культуре образ лежачего отождествляется с бездельником, лежебокой, проводящим время в лежании от нечего делать.
Одна нога здесь, другая — там.
Это устойчивое выражение означает: очень быстро сходить, сбегать куда-нибудь, сделать что-либо, имеет в русском языке огромное количество синонимов. Например, во весь дух, во все лопатки, не чуя под собой ног, очертя голову, только пятки засверкали, точно угорелый и многие другие.
Потёмкинская деревня.
Выражение восходит к исторической легенде. Екатерина II пожелала посмотреть, как живут ее подданные в недавно отвоеванных у Турции новых южных землях, которыми управлял фаворит императрицы Григорий Потёмкин. Стремясь добиться расположения Екатерины, он строил по пути ее следования бутафорские деревни, в которых богато одетые счастливые крестьяне водили хороводы, пели, прославляя императрицу. Екатерина вернулась в столицу, будучи уверенной в том, что простой народ в ее государстве живет богато и счастливо. Таким образом, деревни, якобы построенные Потёмкиным, стали образцом фальши, обмана, демонстрации несуществующих успехов и ложных достижений.
Ни Богу свечка, ни черту кочерга.
Здесь имеется в виду, что человек ничем не выделяется, не имеет ярко выраженных способностей, качеств, свойств. Выражение связано с христианским обычаем зажигать свечи перед иконами и с древнейшим значением слова кочерга — «деревянная обгорелая палка, которую можно было использовать как коптящую лучину для освещения избы», «недогоревший остаток лучины». Также в русском фольклоре кочерга как предмет печной утвари наделяется магическим значением: этот предмет был атрибутом нечистой силы. Поэтому образ основан на противопоставлении свечи и кочерги как «богова» и «чёртова» источников света, а также на метафоре, которая уподобляет ничем не выделяющегося, посредственного человека отсутствию функциональной предназначенности предмета.
При составлении теста использованы материалы: С. Максимов «Крылатые слова», В. Даль «Пословицы и поговорки русского народа», В. Мокиенко «Словарь русских пословиц и поговорок», «Не тот Федот. Игры в пословицы и поговорки».
Изображение на заставке: К. и Б. Кукулиевы
При составлении теста использованы материалы: С. Максимов «Крылатые слова», В. Даль «Пословицы и поговорки русского народа», В. Мокиенко «Словарь русских пословиц и поговорок», «Не тот Федот. Игры в пословицы и поговорки».
Изображение на заставке: К. и Б. Кукулиевы
При составлении теста использованы материалы: С. Максимов «Крылатые слова», В. Даль «Пословицы и поговорки русского народа», В. Мокиенко «Словарь русских пословиц и поговорок», «Не тот Федот. Игры в пословицы и поговорки».
Изображение на заставке: К. и Б. Кукулиевы
Пожалуйста, поделитесь этим тестом, чтобы просмотреть свои результаты.