Вышло издание Псалтири на вепсском языке

Издательство «Периодика», специализирующееся на издании литературы на языках народов Карелии, выпустило Псалтирь на вепсском языке, сообщает сайт «Патриархия.ru».

Отмечается, что перевод был подготовлен Институтом перевода Библии города Хельсинки (Финляндия).

Псалтирь была переведена на один из национальных языков Карелии доктором филологических наук, членом Союза писателей России Ниной Зайцевой.

«С древнейших времен Православная Церковь исповедовала принцип, что Слово Божие должно звучать для каждого человека на его родном языке. И вот наступил день, когда Священное Писание опять зазвучит и на языке вепсов», - сказано в приветственном Слове архиепископа Петрозаводского и Карельского Мануила.

Тираж книги составил одну тысячу экземпляров.

Помимо Псалтири, на данный момент в регионе уже изданы «Библия для детей» и Новый Завет на карельском и вепсском языках, а также Псалтирь на ливвиковском наречии карельского языка.

Фото с сайта b-port.com

0
0
Сохранить
Поделиться: