Сегодня, 4 декабря, один из двунадесятых праздников Православной Церкви — Введение во храм Пресвятой Богородицы. Между тем об этом событии не говорится ни в Евангелии, ни в других книгах Священного Писания. Откуда тогда о нем известно? И почему Церковь так торжественно празднует его?

Для начала стоит сказать, что «только из предания» мы знаем обо всех без исключения событиях священной истории. Абсолютно все, что описано в книгах Ветхого и Нового Завета, изначально существовало в форме устного предания, которое десятилетиями, а то и столетиями хранилось в памяти людей и лишь впоследствии было перенесено на бумагу (или, скорее, на пергамент). Да и письменные тексты библейских книг — это тоже одна из форм церковного предания, часть традиции передачи из поколения в поколение рассказов об истории взаимоотношений между людьми и Богом.

Так что недооценивать предание не стоит.

Другое дело, что предание имеет свойство сохранять не только надежные и достоверные свидетельства очевидцев, но и какие-то второстепенные сюжеты, а иногда легенды и мифы, имеющие мало общего с действительностью. Как же выяснить, насколько тот или иной рассказ близок к истине?

Введение Богородицы во храм картины
Сано ди Пьетро. Введение Марии во храм. 1448-1452

Церковь предлагает тут руководствоваться тремя критериями. Критерий первый: насколько близок первоначальный источник, из которого нам известно о том или ином событии, к апостолам — непосредственным свидетелям евангельской истории. Критерий второй: насколько широко разошлось данное предание среди христиан и как давно они его держатся. Иначе говоря, в какой мере можно утверждать, что тот или иной сюжет был известен и считался достоверным повсюду и во все времена христианской истории. И наконец, третий критерий: насколько органично интересующий нас сюжет вписывается в общий евангельский контекст — и содержательно (с точки зрения фактов), и концептуально (близок ли он Евангелию по духу).

Со всех этих точек зрения событие, празднуемое Церковью сегодня, выглядит более или менее достоверным. Во всяком случае, какая-то историческая основа у него явно имеется, пусть Евангелие и не упоминает о нем ни словом.

Какое событие лежит в основе праздника и откуда мы о нем знаем?

В те времена, когда произошла эта история, ее героиня еще не была Богородицей, а была просто маленькой девочкой Мариам (в греческом варианте — Мария). Ей только-только исполнилось три годика. А вот родители Мариам, праведные Иоаким и Анна, находились уже в почтенном возрасте. Дочка стала для них настоящим подарком от Бога, которого родителям пришлось ждать долгие годы. В какой-то момент супруги уже перестали надеяться, что у них вообще будет ребенок. Но случилось одно событие, заставившее их взмолиться Богу особенно горячо: в один из праздников, когда всем иудеям полагалось пожертвовать в Иерусалимский храм тельца или баранаВ дохристианскую эпоху иудейский закон предписывал в определенные дни года жертвовать в храм животных — вола, барана, козла, в крайнем случае горлицу или голубя. Их отдавали священникам, которые закалывали животных, разрубали на части и сжигали на жертвеннике (целиком или часть). Жертва считалась своего рода выкупом за совершенные человеком грехи., священник отказался принять жертву у Иоакима, обвинив его в тайных грехах — иначе почему у него нет детей? Две тысячи лет назад эта логика казалась иудейским ревнителям закона безупречной: если ты праведник, у тебя должны быть наследники. А нет наследников — значит, Бог тебя наказал и, очевидно, не без причины.

Опозоренный Иоаким и удрученная Анна взялись молиться с удвоенной силой — и были услышаны. У пожилых супругов родилась прекрасная девочка Мариам — Церковь вспоминает об этом, празднуя Рождество Пресвятой Богородицы. Беспокоясь за будущее дочери (все-таки оба они были пожилые люди) и в то же время желая отблагодарить Господа за Его дар, Иоаким и Анна пообещали Богу, что посвятят дочь Ему. Они решили, что, когда девочке исполнится три года, они отведут ее в храм и передадут на воспитание священникам. Так они и поступили.

Введение Богородицы во храм картины
Витторе Карпаччо. Введение Богородицы во храм

О том, как именно все происходило, повествует апокрифическоеАпокрифами называют литературные памятники с неподтвержденным авторством, появившиеся, как правило, позже книг Нового Завета и предлагающие альтернативный взгляд на изложенные в этих книгах события. «Протоевангелие от Иакова» («прото-» значит «первое», «самое раннее») — текст, который Церковь не сочла возможным включить в Священное Писание целиком, но многим сведениям которого все же склонна доверять. Вот что там говорится:

«…Шли месяцы за месяцами, и исполнилось ребенку два года. И сказал Иоаким: “Отведем ее во храм Господень, чтобы исполнить обет обещанный, чтобы Господь вдруг не отверг нас и не сделался бы наш дар Ему неугоден”. И сказала Анна: “Дождемся третьего года ее, чтобы ребенок не стал искать отца или мать”. И сказал Иоаким: “Дождемся”. И вот исполнилось ребенку три года, и сказал Иоаким: “Позовите непорочных дочерей иудейских, и пусть они возьмут светильники и будут стоять с зажженными (светильниками), чтобы дитя не воротилось назад и чтобы полюбила она в сердце своем храм Господень”. И сделали так по дороге к храму Господню. И жрец принял ее и, поцеловав, дал благословение, сказав: “Господь возвеличит имя твое во всех родах, ибо через тебя явит Господь в последние дни сынам Израиля искупление”. И посадил ее на третьей ступени у жертвенника, и сошла на нее благодать Господня, и она прыгала от радости, и полюбил ее весь народ Израиля. И ушли ее родители, удивляясь и вознося хвалу Господу, что дочь их не повернула назад. Находилась же Мария в храме Господнем как голубка и пищу принимала из руки ангела».

«Протоевангелие от Иакова» было открыто в XVI веке, а написано, по мнению современных архивистов, примерно в 200 г. по Р. Х. К настоящему времени археологи нашли уже более 140 рукописей этого текста на греческом языке (видимо, оригинальном) и в многочисленных переводах — и на латинский язык, и на сирийский, и на армянский, и на грузинский, и на коптский... То есть текст был известен христианам и на Востоке, и на Западе. Древнейшим из списков считается так называемый папирус Бодмера, озаглавленный «Рождение Марии. Откровение Иакова» (время его создания датируют III веком).

Для ученых, изучающих «Протоевангелие», очевидно, что его автор не был очевидцем событий, о которых он пишет, и вряд ли был даже просто знаком с кем-либо из апостолов. На это указывает как время создания произведения, так и особенности его содержания, выдающие слабое знакомство автора с географией и обычаями Палестины. Есть предположение, что текст был написан в Египте. Но он восполнял явный недостаток сведений о Богородице, содержащихся в Евангелии, и поэтому был принят в среде христиан с большим интересом. А поскольку никаких концептуальных противоречий с Евангелием в «Протоевангелии» нет (в отличие, скажем, от так называемого «Евангелия от Фомы», где Иисус еще ребенком творит различные чудеса, часто довольно сомнительного свойства), церковное предание вобрало в себя немало деталей из этого повествования. Возникли не только церковные праздники, такие как сегодняшний, но и, например, целый ряд богослужебных каноновКанон — особый гимнографический жанр, который звучит, как правило, на вечернем богослужении и состоит чаще всего из восьми или девяти частей (песней). Каждая песнь открывается коротким песнопением (ирмосом), тематически связанным с конкретным событием из Ветхого Завета. Затем прочитываются подряд несколько — обычно от двух до пяти — коротких стихов (тропарей), обращенных ко Христу, Богородице или святому, в зависимости от того, память какого события или угодника Божия совершается в наступающий день.. Да и многие детали в иконографических изображениях Богородицы, обрученного с Ней Иосифа, а также Ее родителей Иоакима и Анны позаимствованы из «Протоевангелия». К примеру, на иконе Благовещения часто можно увидеть Богородицу с веретеном и пурпурной пряжей в руках: это деталь из рассказа о том, как Дева Мария была избрана в число девушек, которым поручили соткать завесу для Иерусалимского храма…

Нельзя, конечно, поручиться, что все описанное в «Протоевангелии от Иакова» на сто процентов соответствует истине. Но то доверие, которым пользовался этот источник у Церкви с древних времен, заставляет относиться к нему с вниманием.

Но почему же Введение Девы Марии в храм празднуется так широко?

Действительно, по своему статусу этот праздник — один из крупнейших в Церкви: он входит в число двенадцати самых значительных христианских праздников (так называемых двунадесятых) наряду с Благовещением, Рождеством Христовым, Преображением, Пятидесятницей (днем схождения на апостолов Святого Духа) и др.

Так было, правда, не всегда. Еще в XII–XIV веках праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы, судя по сохранившимся богослужебным записям, уступал по торжественности многим другим. Да и возник он сравнительно поздно: если, скажем, Успение Пресвятой Богородицы христиане почитали уже в IV веке, то сегодняшний праздник возникает в лучшем случае при византийском императоре Юстиниане (VI век), а, возможно, и еще позже. Уверенно о нем сообщают только месяцесловы VIII века.

Введение Богородицы во храм картины
Хуан Ромеро. Введение Богородицы во храм. Вторая половина XVII века

Что же такого важного нашли в этом событии следующие поколения христиан?

Об этом можно судить по праздничному тропарю — песнопению, которое в лаконичной форме как раз и выражает смысл празднуемого события. Вот этот тропарь:

Днесь благоволения Божия предображение, / и человеков спасения проповедание: / в храме Божии ясно Дева является, / и Христа всем предвозвещает. / Той и мы велегласно возопиим: / радуйся, смотрения Зиждителева исполнение!

Перевод: Ныне предвестие милости Божией (к людям) и проповедь о спасении людей: в храм Божий торжественно входит Дева и всем возвещает о грядущем Христе. Громко воскликнем к Ней и мы: радуйся, исполнение Промысла Создателя о нас!

Ветхий Завет был полон пророчеств о грядущем Мессии (по-гречески — Христе, а в русском переводе — Помазаннике Божием); о Спасителе, Который явится в свое время, чтобы избавить народ Божий от всех бед, восстановить справедливость и примирить людей с Богом. Чем ближе становились сроки (а они были известны достаточно точно из Книги пророка Даниила), тем более напряженным становилось ожидание: когда же появится та, которая станет матерью Спасителя? И вот наконец это случилось. Маленькую девочку ввели в Иерусалимский храм — единственное на земле место, посвященное Единому Богу, некогда открывшему Себя израильтянам и возвестившему, что однажды Он Сам придет в Свой храм, придет внезапно (ср.: Мал 3:1). Ее вхождение в этот храм, и не просто в храм, а в Святая святых — особое место, отделенное от всего храмового пространства завесой, куда мог входить только первосвященник (да и то однажды в год!) и где мистически присутствовал Сам Господь, — это событие стало первым зримым, очевидным для людей пророчеством о Христе, указанием на то, что времена исполнились и Господь уже грядет.

В другом праздничном песнопении — кондаке — Дева Мария сама уподобляется живому храму: Она входит в храм Божий, а вместе с Нею и Сам Господь:

Пречистый храм Спасов, многоценный чертог и Дева, священное сокровище славы Божия, днесь вводится в дом Господень, благодать совводящи, яже в Дусе Божественном, Юже воспевают Ангели Божии: Сия есть селение Небесное.

Перевод: Пречистый храм Спасов, драгоценный чертог и Дева, священное сокровище славы Божией — ныне вводят Ее в дом Господень, и с Нею нисходит благодать Духа Божия. Воспевают Ее ангелы Божии: Дева сия — жилище Бога Небесного.

Позднее апостол Павел напишет христианам одной из греческих общин: Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас? (1 Кор 3:16) С тех пор мысль о том, что задача христианина — стяжать Духа Святого, сделаться обителью, в которой сможет обитать Бог, прочно входит в церковное сознание и неоднократно звучит из уст многих святых (например, преподобного Серафима Саровского). Но Дева Мария должна была стать храмом Божиим в самом что ни на есть прямом смысле! Ей предстояло стать Матерью Сына Божия! И это обстоятельство сделало Ее вхождение в храм совершенно уникальным событием: еще не войдя в Ее чрево, Господь уже предвозвестил таким образом Свое скорое явление в мир. А введение Девы Марии в Святая святых — событие, повторимся, совершенно беспрецедентное, которое могло стать возможным  только по особому откровению, полученному священником, — стало Ее освящением, подготовкой к тому необычайному делу, для которого Ее готовил втайне от всех Господь. И еще это было ярким указанием на абсолютную парадоксальность, несводимость ни к каким человеческим представлениям того дивного события, которое должно было свершиться уже через несколько лет. Бог сделался человеком! Творец вселенной, Которого и небеса не могут вместить, вошел в девическую утробу и родился в Им же созданный мир!

Как поется в другом богослужебном песнопении, звучащем на праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы, даже Ангелы были поражены случившимся в тот день:

Ангели, вхождение Пречистыя зряще, удивишася: како Дева вниде во Святая Святых.

Перевод: Ангелы, видя вхождение Пречистой, удивились: как могла Дева войти во Святая святых?

Введение во храм Девы Марии стало первым из знамений, указывающих на приход в наш мир Бога. Вот почему Церковь придала этому событию, на первый взгляд не самому значительному и даже не описанному в Евангелии, такой вес.

0
28
Сохранить
Поделиться: