Вопрос читателя:

Здравствуйте! Почему в молитвах используется церковнославянская форма двойственного числа «наша»? Например, в «Отче наш» мы видим «и остави нам долги наша» или в Молитвах на сон грядущий — «и спаси, блаже, души наша». Там, конечно, изначально был юс малый, который в древнерусском читался как «я», а в старославянском как «ен» (нашя/нашен). Так кто является вторым человеком в молитве? Почему двойственное (я + 1), а не множественное число (мы в значении 3+ человека)? Спасибо за ответ!

Ольга

Ответ священника:

Здравствуйте, Ольга! Христос Воскресе!

Те слова, о которых Вы спрашиваете находятся не в двойственном числе, а в винительном падеже множественного числа, на что, собственно, и указывает тот самый малый юс, на который Вы обратили внимание. Если бы число было двойственным, на месте юса стоял бы аз.

Специфическое же окончание связано с указанием на косвенный падеж. Вышеуказанный и замеченный Вами способ различения двойственного числа и косвенного падежа множественного числа применяется в церковнославянских текстах после книжной справы времен патриарха Никона. С исчезновением косвенного падежа окончание перешло в винительный падеж множественного числа также для различения с числом двойственным.

Доктор филологических наук Андрей Григорьев в лекции для академии журнала «Фома» пишет следующее:

«В совсем древний период раннего праславянского языка выделяется целых шесть склонений. Конечно, основные склонения — то, что в современном русском языке I, II, III — существовали и исторически, но, кроме этого, некоторые группы слов изменялись по-разному и выделялись в особые группы склонений. Допустим, слова, которые вроде бы в современном языке ничем не отличаются от основной группы слов, то есть слова типа „сын“, „дом“, „пол“, „верх“, „мед“, „вол“. Эти слова для нас грамматически совершенно неотличимы от слов типа „раб“ или „стол“, а тем не менее исторически это были разные склонения. Все потому, что исторически у них был разный конечный звук основы. Или, допустим, слова на „ов“ или на „ва“, типа „свекровь“, „кровь“, „любовь“, „морковь“, „буква“, „тыква“ — исторически это тоже было особое склонение».

Чтобы подробнее разобраться в системе склонений церковнославянского языка рекомендую послушать или посмотреть эту лекцию полностью.

Желаю Вам успеха в изучении церковнославянского языка!

Задать вопрос священнику
Вы хотите задать вопрос священнику? Для начала рекомендуем проверить, нет ли уже опубликованного ответа на аналогичный вопрос.
Задать вопрос
0
10
Сохранить
Поделиться: