Институт перевода Библии (ИПБ) выпустил карачаевский перевод Книги пророка Ионы, которая стала первой ветхозаветной книгой, переведенной на этот язык.

До этого момента на карачаевский язык были переведены только два Евангелия – от Марка (1978 г.) и от Луки (1999 г.), сообщает сайт ИПБ.

Карачаевский перевод представляет собой красочное издание в формате альбома с набором иллюстраций, выполненных аварским художником.

На карачаевский язык впервые перевели книгу из Ветхого Завета – Книгу пророка Ионы
Фото: ibt.org.ru

С целью расширить круг читателей и возможности использования книги для изучения языков ее выполнили в виде трехъязычного издания с параллельными русским (Восточный ТМ, Biblica) и английским (World English Bible) переводами.

На сайте ИПБ в разделе электронных книг можно познакомиться с PDF-версией Книги пророка Ионы на карачаевском языке, а в разделе аудиозаписей можно послушать ее аудиоверсию.

На карачаевский язык впервые перевели книгу из Ветхого Завета – Книгу пророка Ионы
Фото: ibt.org.ru

Отмечается, что проект ИПБ по переводу Библии на карачаевский язык недавно был возобновлен, и сейчас идет работа над избранными книгами Ветхого Завета.

На сегодня переведена повествовательная часть Книги пророка Даниила (1-6 главы), которая готовится к публикации в 2023 году под названием «Жизнь пророка Даниила».

Карачаевцы – тюркоязычный народ, проживающий в основном в предгорьях северо-западного Кавказа, в Карачаево-Черкесской Республике. Карачаевский язык принадлежит к кыпчакской ветви тюркской языковой семьи. Общее число говорящих на нем в России согласно переписи 2010 года – 305 364 человека.

0
0
Сохранить
Поделиться: