Можно ли читать Новый завет издания "Гедеонова братства"? - Православный журнал «Фома»
Можно ли читать Новый завет издания

Можно ли читать Новый завет издания "Гедеонова братства"?

Приблизительное время чтения: 1 мин.

Код для вставки
Код скопирован

Вопрос читателя:

Здравствуйте!

Случайно нашел в книжном шкафу Новый Завет и Псалтирь, которые больше 20 лет назад раздавали у нас в школе. Издание некоего "Гедеонова братства", написано, что Синодальный перевод. Действительно ли это неискаженное издание и можно ли им пользоваться?

Отвечает протоиерей Андрей Ефанов:

Божие на Вас благословение! Да, "Гедеоново братство", хотя и неправославная организация, издавало Синодальный перевод Нового Завета и в больших количествах раздавало его всем желающим.

Текст в этих изданиях не искажен, не сокращен, и Вы можете совершенно спокойно им пользоваться.

Храни Вас Бог!


Архив всех вопросов можно найти здесь. Если вы не нашли интересующего вас вопроса, его всегда можно задать на нашем сайте.

Задать вопрос
Задать вопрос священнику

    Вы хотите задать вопрос священнику? Для начала рекомендуем проверить, нет ли уже опубликованного ответа на аналогичный вопрос. Архив всех вопросов можно найти здесь. Если вы не нашли интересующего вас вопроса, задайте его через форму ниже. Обратите внимание: не все ответы публикуются на сайте. Если вы точно хотите получить ответ на свой вопрос, укажите е-mail — ответ придет вам на почту.

    P.S. Священник, отвечающий вам в письме, может дать только общие рекомендации. Если вы хотите получить более подробный ответ по вашей личной ситуации, необходима личная встреча со священником.

    Время ожидания ответа может быть различным в зависимости от сложности вопроса и загрузки отвечающих священников. Также в праздничные дни, дни особенной занятости священнослужителей (начало Великого поста, Страстная неделя, двунадесятые праздники и т.д.) ожидание ответа может занять более продолжительное время, чем обычно.

    Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (16 голосов, средняя: 5,00 из 5)
    Загрузка...
    Поделиться:

    • Александр
      Александр3 года назадОтветить

      Есть одна тонкость. Мф: 1: 25. Процитирую для краткости:
      "...заметил очень нехорошую вещь: в Евангелии от Матвея в стихе, где говориться от том как Иосиф узнав о беременности Богородицы "принял её и не знал её ,как наконец родила она сына...обратите внимание что тут стоит запятая и может показаться, что Иосиф не знал жену только до того момента пока она не родила...
      в нормальном издании в этом месте стоит ТОЧКА, т.е. он принял и не знал ее, а не только до момента родов.
      это место меня очень сильно покоробило... хула на Богородицу у гедеоновых братьев налицо." (Взято отсюда: https://kistine.my1.ru/forum/4-1388-1)
      Посмотрел старые синодальные издания, там действительно стоит точка. У Гедеонова братства (как и к нас, например на сайтах Православие ру и Азбука ру) стоит запятая.
      Архиепископ Аверкий пишет по этому поводу следующее: https://omolenko.com/biblio/averkiy-tom1.htm?p=22
      Имеющий ум, да разумеет. Я воздержусь от комментариев, ибо своих грехов выше крыши.

      • Светлана Хрулёва
        Светлана Хрулёва3 года назадОтветить

        Спаси Господи Вас. Я на это не обращала внимания раньше. Сейчас открыла Евангелие от этого братства, действительно, стоит запятая. Это очень важно. Зачеркнула запятую,вс исправила.

    • Наталья
      Наталья3 года назадОтветить

      А я нашла такое Евангелие прямо на земле, на улице во время дождя. Не смогла так оставить его и принесла домой. Тоже возникал вопрос, можно ли читать его. Спасибо за ответ.

    Отменить ежемесячное пожертвование вы можете в любой момент здесь