Институт перевода Библии (ИПБ) издал Четвероевангелие, Книгу Деяний апостолов и Книгу Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсис) на даргинский язык – один из государственных языков Республики Дагестан.

В книгу «Инжил» на даргинском языке вошли шесть книг Нового Завета: Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, Деяния апостолов и Книга Откровения, сообщает Telegram-канал ИПБ.

«Эти книги Священного Писания были написаны две тысячи лет назад на древнегреческом языке и с тех пор переведены на более чем полторы тысячи языков мира. Теперь эти книги выходят и на даргинском языке», – отмечается в сообщении.

Переводом занимался коллектив ИПБ, в который вошли специалисты по даргинскому языку и толкователи Библии со знанием древнегреческого языка оригинала, по которому выверялся новый перевод.

Издание прошло научное рецензирование и выходит под грифом Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского федерального исследовательского центра РАН.

Электронные версии опубликованных переводов на даргинском языке можно посмотреть и скачать здесь.

0
0
Сохранить
Поделиться: