Серию двуязычных книг с переводами житий западных святых, почитаемых и в Православной Церкви [святых неразделенной Церкви, до 1054 г. – ред.], запускает во Франции новое издательство Eikôn.

Первой книгой серии станет житие святителя Мартина Турского (+ 397 г.), в которой латинский текст будет представлен в русском и французском переводах, сообщает сайт Корсунской епархии.

В книге, которая поступит в продажу в июне 2024 года, будет помещена географическая карта мест, упоминаемых в житии, а также словарь редких терминов.

«Будучи красноречивым проповедником, основателем первых монастырей во Франции и непреклонным борцом с языческими традициями, около 370 года Мартин Турский (ок. 315-397) избирается на епископскую кафедру города Тура. Святителя Мартина широко почитают в Западной Европе, особенно много храмов посвящено ему во Франции и Англии», – сказано в сообщении.

Уточняется, что издательство Eikôn создал клирик Корсунской епархии священник Сергий Ким. Одна из главных целей новой площадки – популяризация малоизвестного наследия раннехристианского Запада, «сделать его литературные памятники доступными для современного читателя».

Переводами древнехристианских текстов занимаются члены православной межъепархиальной рабочей группы по изучению местных святых.

В будущем издательство планирует выпустить около десятка книг с житиями преподобной Женевьевы Парижской; святителя Германа Осерского; преподобного Галла, просветителя Швейцарии; преподобного Гонората, игумена Леринской обители; преподобных отцов, в горах Юрских подвизавшихся; преподобного Гильдаса Мудрого Бретонского и других угодников Божиих.

0
2
Сохранить
Поделиться: