Доктор Григорий Кессель из Австрийской академии наук с помощью ультрафиолетовой фотографии обнаружил в средневековой книге главу Евангелия от Матфея на древнесирийском языке.

Новозаветный отрывок, оказавшийся скрытым под двумя слоями более позднего текста, является одним из самых ранних переводов Евангелия на древнесирийский язык, сообщает сайт «Седмица.ru» со ссылкой на Independent.

– До недавнего времени науке было известно только о двух рукописях, содержащих древнесирийский перевод Евангелия. Одна из них находится в Британской библиотеке в Лондоне, а другая была обнаружена в монастыре Святой Екатерины на горе Синай, – рассказал доктор Григорий Кессель.

Недавно обнаруженный текст, по мнению исследователей, представляет собой перевод на древнесирийский язык 12-й главы Евангелия от Матфея, осуществленный около 1 800 лет назад.

«Что касается датировки рукописи Евангелия, то не может быть никаких сомнений в том, что оно было создано не позднее первой половины шестого века», – отметили ученые в своем исследовании.

Они добавили, что из-за нехватки пергамента в регионе около 1 300 лет назад страницы книг часто использовались повторно, в основном путем стирания более раннего текста.

– Это открытие доказывает, насколько продуктивным и важным может быть взаимодействие между современными цифровыми технологиями и фундаментальными исследованиями при работе со средневековыми рукописями, – сказала, в свою очередь, директор Института средневековых исследований Австрийской академии наук Клаудия Рапп.

0
0
Сохранить
Поделиться: