18 ноября 2024 года в русско-китайском культурном центре «Жар-птица» в Москве состоялась презентация двух нотных сборников духовных песнопений на китайском языке.
Были представлены сборник «Двухголосная литургия на китайском языке на основе древних напевов» и двуязычный русско-китайский «Сборник духовных песен», в который вошли песнопения рождественского и пасхального периодов, а также русские духовные и народные песни и канты, сообщает сайт Китайского Патриаршего подворья.
Издания подготовлены русско-китайским культурным центром «Жар-птица» в 2024 году при содействии Китайского Патриаршего подворья в Москве и финансовой поддержке фонда «Русский мир».
Отмечается, что в основу первого презентованного издания были положены древние православные песнопения, заложившие основу церковно-певческого искусства, среди которых знаменные, византийские и т.д. в двухголосном изложении, а также стилизации духовных композиторов современности.
При работе над текстом этого сборника были использованы современные православные, протестантские и католические переводы, а также переводческие труды начальников Пекинской Духовной миссии святителя Гурия Таврического и митрополита Иннокентия (Фигуровского).
Часть существующих переводов была существенно отредактирована, а некоторые тексты были переведены заново.
В свою очередь, «Сборник духовных песен» представляет собой двуязычный сборник духовных песнопений на русском и китайском языках и призван «через певческую традицию познакомить китайцев с православной музыкальной культурой, а также с церковными праздниками».
Этот сборник предназначен как для китайцев, проживающих в России и за ее пределами, так и для русскоязычных, изучающих китайский язык.
«Сборник духовных песен» красочно проиллюстрирован, что придает текстам песнопений дополнительное смысловое восприятие.
В презентации приняли участие: куратор издательского проекта – сотрудник Отдела внешних церковных связей и клирик Китайского подворья иеромонах Кирилл (Перегудин), автор-составитель сборников, музыковед и регент, выпускница Московской консерватории им. П. И. Чайковского Олеся Лесина, координатор переводческой группы сборника «Двухголосная литургия» секретарь Китайского подворья иерей Алексей Юсупов, а также иллюстратор «Сборника духовных песен» художница Ирина Власова.
Читайте также: