Представлен калмыцкий перевод жития святых Кирилла и Мефодия

В четверг 23 мая в Национальной библиотеке им. А.М. Амур-Санана в Элисте был презентован перевод жития святых равноапостольных Кирилла и Мефодия на калмыцкий язык.

Перевод жития небесных покровителей Калмыкии был специально подготовлен по благословению архиепископа Элистинского и Калмыцкого Юстиниана к 1150-летию со дня преставления святого Кирилла, сообщает епархиальный сайт.

Представлен калмыцкий перевод жития святых Кирилла и Мефодия

– В личностях Кирилла и Мефодия каждый может найти для себя нечто важное и ценное.  Для верующих людей их жизнь – пример духовного подвига. Для филологов и философов они интересны как творцы письменности. С точки зрения историков – жизнь этих людей многогранна, драматична и дает обширный материал для исследований. Люди разных специальностей могут найти в них и предмет для изучения, и образец для подражания, – сказал на презентации владыка Юстиниан.

В качестве источника выбрали текст, составленный святителем Димитрием Ростовским «Жизнь и труды преподобных отцов наших Мефодия и Константина, в монашестве Кирилла, учителей славянских».

Представлен калмыцкий перевод жития святых Кирилла и Мефодия

Перевел житие калмыцкий поэт, педагог, член Союза писателей России Эрдни Канкаев, а иллюстрации к книге создал Заслуженный художник Калмыкии Александр Кошевой.

Отмечается, что калмыцкий перевод сопровождает параллельный русский текст, что позволяет использовать книгу для изучения калмыцкого языка.

– От руководства республики я благодарю владыку Юстиниана и всех причастных к созданию перевода. Это дело очень важно для сохранения калмыцкого языка. Оно вписывается в общую идею укрепления дружбы между людьми разных национальностей и вероисповеданий, объединенных жизнью на одной земле, – сказал на презентации книги председатель Правительства Калмыкии Юрий Зайцев.

Представлен калмыцкий перевод жития святых Кирилла и Мефодия

В рамках события архиепископ Юстиниан наградил переводчика Эрдни Канкаева епархиальной медалью «За труды во благо Элистинской епархии», а также удостоил Благодарности Элистинской епархии художника-иллюстратора Александра Кошевого и корректора перевода Веру Бадмаеву.

Сообщается, что экземпляры калмыцкого перевода жития святых Кирилла и Мефодия бесплатно передадут в муниципальные и республиканские библиотеки, а также в библиотечные фонды приходов и образовательных учреждений.

Читайте также:

Неизвестная миссия Кирилла и Мефодия

Кирилл и Мефодий: миссия выполнима

День славянской письменности на Красной площади

Жизнь Кирилла и Мефодия (в картинках)

Кирилл и Мефодий – не просто имена из учебника

Неправославная Русь

 

Фото с сайта blagovest-elista.ru

УжасноПлохоСреднеХорошоОтлично (Оцените эту статью первым!)
Загрузка...

Комментарии

  • Оставьте первый комментарий

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *