«Мы сегодня пренебрегаем поиском предназначения человека», — считает поэт Ольга Седакова, ставшая лауреатом премии «Данте Алигьери».
Международная премия «Данте Алигьери», учрежденная известным итальянским культурным центром Laurentum, в этом году вручалась впервые. И первым человеком, которому жюри ее присудило, стала наша соотечественница.
«Я очень рада, что первой получаю эту премию. — сказала Ольга Седакова в интервью “Российской газете”. — Хочу подчеркнуть, что она не для итальянских поэтов. Ее замысел в том, чтобы поддержать значительность поэзии во всем мире. Ведь Данте как поэт касался самых важных и общих тем существования».
«Премия «Данте Алигьери» призвана обратить общее внимание на поэта или литератора, чьи произведения по своей культурной ценности и по осмыслению актуального положения дел отмечены особой значительностью в международной поэтической и литературной панораме, и вносят важный вклад в искусство, понятое как поиск предназначения», — приводится критерий отбора лауреатов на официальной странице Ольги Седаковой.
Почему в данному случае столь важно международное измерение, для Седаковой очевидно:
«Феномен "мировая литература" – это уже реальность, — уверена она. — То, о чем Гете думал как об отвлеченном и только складывающемся явлении, куда постепенно входят Шекспир, Пушкин, уже существует. Сегодня литература стала мировой практически. Происходит множество международных биеннале поэзии, быстро делаются переводы, и интересные вещи почти сразу появляются на разных языках».
Отсюда — возрастающая роль международных литературных премий в ряде стран.
Что касается «поиска предназначения», О.Седакова высказалась на этот счет скептически:
«Мы сегодня пренебрегаем поиском предназначения человека, это так. — прокомментировала она. — Но не только потому, что не обращаем внимания на поэзию. Если даже и обратим, то увидим, как мало людей, ею занятых, соотносится с Данте».
«Тихим лириком», по убеждению лауреата премии, Данте не был.
Напротив, «все у него, и "Божественная комедия", и тем более "Новая жизнь", проникнуто самой... огненной лирикой, — считает Седакова. — Но кроме этого звучат важнейшие темы – философские и политические».
Поэт призналась, что Данте занимал ее с юности: «я, собственно, учила итальянский язык для того, чтобы прочитать его в оригинале».
Искренне поздравляем Ольгу Седакову с премией!
СПРАВКА
Ольга Александровна Седакова (26 декабря 1949, Москва) — русский поэт, прозаик, переводчик, филолог и этнограф. Кандидат филологических наук. Работает старшим научным сотрудником Института мировой культуры при МГУ.
В 1973 окончила славянское отделение филологического факультета МГУ, в 1983 — аспирантуру Института славяноведения и балканистики АН СССР.
Участвовала в международных конференциях в России и за рубежом, выступала с лекциями в университетах Европы и США, участвовала в международных поэтических фестивалях в Италии, Великобритании, Белоруссии, Нидерландах, ФРГ.
С 1991 года преподает на кафедре мировой культуры (философский факультет МГУ), сотрудничает в Институте мировой культуры и с 2004 года – в Библиотеке-Фонде Русского Зарубежья.
C 1996 года является членом попечительского совета Свято-Филаретовского православно-христианского института.
Автор «Словаря трудных слов из богослужения: Церковнославяно-русские паронимы»; доктор богословия honoris causa (2003, Минский Европейский Гуманитарный Университет, факультет богословия); кавалер Ордена Искусств и словесности (Франция).
Источники: "Российская газета" - Федеральный выпуск №5633 (257), официальная страница Ольги Седаковой.
Фото с официальной страницы Ольги Седаковой