Уже пятый год в храме Вознесения Господня на тайском острове Самуи православные русские, греки, сербы встречают праздник Светлого Христова Воскресения, а пасхальное Евангелие читается, помимо церковнославянского, на английском и тайском языках. Об особенностях предпасхальных и пасхальных дней в этих жарких краях нам рассказал настоятель храма иерей Алексей Головин.

В праздник Входа Господня в Иерусалим наш храм украшается ветвями пальм, которые растут у нас рядом с храмом. А российские вербы для нас были экзотикой — лишь иногда кто-то из туристов привозил с собой пару веточек и держал их в руках все праздничное богослужение для освящения.

Пасха по-тайски
Пасха по-тайски
Пасха по-тайски

Но недавно обнаружилось, что на севере Таиланда в окрестностях города Чиангмай растет дерево очень, похожее на вербу! Так ветви "чиангмайской вербы", купленные на цветочном рынке, украсили наш храм в этом году.

Пасха по-тайски

На Страстной неделе между продолжительными службами прихожане собираются вместе, чтобы к празднику приготовить традиционные пасхальные блюда — творожную пасху, куличи и крашеные яйца. В этом году объемы были внушительными: 100 творожных пасох, 120 куличей, более 300 яиц. И сами поели, и всех, кто посетил в Пасху наш храм, угостили!

Особая история случилась, когда мы решили покрасить яйца традиционным способом — в луковой шелухе. Наши прихожане пошли в местный продуктовый супермаркет, чтобы набрать там шелухи из корзин с луком: для трехсот яиц ее понадобилось очень много. Действо это, конечно же, сразу привлекло внимание сотрудников магазина. Ну и, разумеется, пришлось проповедовать: рассказывать о Пасхе Христовой, о Марии Магдалине, императоре Тиверии и красном яйце.

Пасха по-тайски
Пасха по-тайски
Пасха по-тайски

К каждому празднику наш храм украшает госпожа Yao, владелица цветочного магазина, расположенного неподалеку от нас.

Пасха по-тайски

Большая радость: в этом году студенты Orthodox Theological College, православные тайцы, которые в дальнейшем станут миссионерами, перевели на тайский язык все пасхальное богослужение. Распечатанные версии перевода они разослали буквально накануне Пасхи по православным приходам Королевства.

Пасха по-тайски

А вот и Пасха! Христос Воскресе, Χριστος Aνεστη, Христос Васкрсе!

Пасха по-тайски
Пасха по-тайски
Пасха по-тайски
Пасха по-тайски
Пасха по-тайски

Сладкий пасхальный сон. Кстати, православные храмы поддерживают тайскую традицию оставлять обувь за дверью и в помещении ходить всегда босиком.

Пасха по-тайски

В этом году случилось неожиданное совпадение: пятница Светлой седмицы совпала с тайским Новым годом, Сонгкраном. Сонгкран — это буддистский религиозный праздник, который знаменует собой смену времен года, с сезона жары на сезон дождей. Традиционное для этого фестиваля поливание водой символизирует призыв к началу сезона дождей для получения хорошего урожая риса. А в православных храмах в этот день мы прославляли образ Пресвятой Богородицы, именуемый «Живоносный Источник». И после Литургии отслужили водосвятный молебен! Правда, из-за народных гуляний большинству людей до храма добраться не удалось — на дорогах очень опасно, так как все залито водой.

Пасха по-тайски
Фото JJ Harrison/Wikimedia Commons/CC-BY-SA-3.0.jpg
Пасха по-тайски
Фото JJ Harrison/Wikimedia Commons/CC-BY-SA-3.0.jpg
Пасха по-тайски
Фото Madeleine Deaton/Flickr/CC BY 2.0.jpg

Такая особенность нашего храма — в нем практически не может быть постоянных прихожан. Так разве что можно назвать людей, которые, влюбившись в остров и в наш храм, приезжают сюда пожить на полгода, год, несколько лет или каждый год возвращаются сюда на отдых. Но в большинстве случаев праздники мы каждый раз встречаем с теми, кого видим в первый раз. Но смотришь на фотографии — и кажется, что знакомы вечность. Как будто семья.

Пасха по-тайски

И приходящие к нам люди тоже так думают и всегда с теплом нас вспоминают.

0
0
Сохранить
Поделиться: