Во Франции вышел в свет первый перевод на русский язык житий Лионских святых – христианских подвижников еще неразделенной Церкви.

Двухтомник с переводами на французский и русский языки «призван почтить память святых, просиявших в древнем французском Лугдунуме», сообщает сайт Корсунской епархии.

Выпуск издания приурочен к празднованию 100-летия Покровского прихода в городе Лион, основанного в 1924 году.

Первый том содержит новый перевод «Писем Церквей Вьенны и Лиона», написанных христианами, пережившими гонение 177 года. Также сюда вошел перевод латинской проповеди, произнесенной в день памяти святой мученицы Бландины Лионской (день памяти – 2 июня) неизвестным галльским проповедником в 520 годах.

Второй том включает в себя переводы древних текстов, связанных с памятью местных святителей – епископов Лиона: «Мученичество святых Иринея, Антиоха и Бенигна», древнее «Житие святого Иуста», стихи епископа-поэта Сидония Аполлинария в честь святого Патиенса, а также древнее «Житие святого Никиты Лионского».

Издание дополнено картой с указанием мест, упоминаемых в книгах, и словарем редких терминов.

Перевод с древнегреческого и латинского языков на французский и русский выполнил настоятель Покровского прихода Лиона иерей Сергий Ким.

Двухтомник о Лионских святых составил третий и четвертый тома серии Saints bilingues, которую выпускает издательство Eikôn. Это православная медиаплощадка для популяризации малоизвестного наследия раннехристианского Запада, созданная отцом Сергием Кимом.

Читайте также:

Святой Патрик и еще 14 святых неразделенной Церкви — кто они?

0
2
Сохранить
Поделиться: