Евангелие от Марка перевели на редкий чулымский язык

Евангелие от Марка перевели на редкий чулымский язык

На редкий чулымский язык, носителей которого на сегодня осталось меньше десяти человек, перевели Евангелие от Марка.

Как считают в Томской епархии, которая помогает чулымцам перевести на родной язык Евангелия, это поможет сохранить культуру целого этноса и не допустить его исчезновение, так как по священному тексту чулымцы будут учить родному языку своих детей и внуков, сообщает епархиальный сайт.

Работа над переводом началась еще осенью 2017 года, активное участие в ней принимает житель Тегульдета Василий Габов - единственный в Томской области, кто может свободно разговаривать на чулымском.

Помогает ему в работе руководитель миссионерского отдела Томской епархии иерей Алексий Самсонов.

- Уже переведено все Евангелие от Марка и первое зачало Евангелия от Иоанна - пасхальное зачало, которое читаем на Пасху на разных языках, - рассказал отец Алексий.

В настоящий момент переведенное на чулымский Евангелие от Марка готовится к изданию. В дальнейшем будут переведены и другие три евангелия – от Матфея, Луки и Иоанна.

- Время играет не в нашу пользу, и чулымцы хотят как можно быстрее приступить к обучению языку своих детей и внуков, - пояснил отец Алексий.

Изучение чулымского языка планируется начать с открытия культурного центра в Тегульдете, а пока идет поиск преподавателей для будущего культурного центра.

Читайте также:

О Священном Писании, его героях и истории переводов читайте здесь.

 

Фото: cocoparisienne/pixabay.com

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Оцените эту статью первым!)
Загрузка...
13 февраля 2018
Автор: Редакция
Поделиться:

    Загрузить ещё