ВЛАСТЬ

Несть бо власть, аще не от Бога

Один фрагмент из «Послания к римлянам» апостола Павла часто возбуждал, а порой до сих продолжает возбуждать споры. Особенно это характерно для периодов общественных перемен. И, чего уж тут скрывать, отдельную актуальность его толкование имеет в наше время, чреватое новой Смутой.

Звучит этот фрагмент в Синодальном переводе так: «Всякая душа да будет покорна высшим властям; ибо нет власти не от Бога, существующие же власти от Бога установлены» (Римл. 13.1).

Не так давно в Интернете получила распространение статья (и она, кстати, далеко не единичный пример, поскольку содержащаяся в ней аргументация весьма распространена), где доказывается, что Синодальный перевод этого места из апостола Павла на самом деле неверен. Аргументируется это ссылкой на церковнославянскую версию рассматриваемого текста, где данный фрагмент звучит так: «Несть бо власть, аще не от Бога». Оппоненты традиционного перевода утверждают, что дословно эта фраза в переводе на русский язык должна переводиться как «не есть та власть, если не от Бога». И тогда смысл слов апостола меняется практически на противоположный по сравнению с Синодальным переводом: только та власть действительно является властью, что от Бога. Следовательно, не всякой власти надо повиноваться, а только той, что (по нашему мнению) является Божией. А власти (опять-таки по нашему мнению) несправедливой и преступной, повиноваться не следует. Более того – с ней нужно бороться и ей противостоять.

Действительно, старославянское слово «аще» из данного фрагмента апостола Павла переводится как «если». Кроме того, толкование, подвергающее критике традиционный перевод может казаться на первый взгляд более отвечающим естественному чувству справедливости. Действительно, разве можно любую власть считать «от Бога» и ей повиноваться? А если она, скажем, печется о собственном благе более, чем о благе народа? Например, нарушает права собственности и отнимает ваше имущество?

Однако давайте заглянем в древнегреческий текст и посмотрим, насколько верен Синодальный перевод этого места из «Послания к Римлянам». Фраза «οὐ γάρ ἐστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ Θεοῦ», если ее переводить совсем дословно, должна звучать так: «Ибо не есть власть, если не от Бога». Вроде, оппоненты, правы? Нет. Подвох тут в том, что глагол «есть» (ἐστιν) в данном случае является глаголом-связкой, который может вообще не переводиться на русский язык и никак не влиять на смысл фразы. Мы же по-русски не говорим, например, «Сократ есть человек» или «власть есть строгая».

Также этот глагол может переводиться как «существует», «наличествует». Это зависит от контекста. Однако по правилам древнегреческого, церковнославянского, или, скажем, современных европейских языков употребления глагола-связки «быть» обязательно во всех случаях. Кстати, также и «несть» в церковнославянском тексте можно переводить и как просто «нет», и как «не существует».

Поэтому на русский язык совершенно правильно переводить слова «οὐ γάρ ἐστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ Θεοῦ» как «нет власти (вар: не существует власти) если не от Бога». А вовсе – «не есть та власть, что не от Бога». В Синодальном переводе выпали только слова «если не». Но смысла это уже не меняет.

Тем более, что такой, традиционный перевод полностью соответствует дальнейшим словам апостола в Послании: «Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение. Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее, ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое. И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести» (Рим. 13. 2-5).

Когда говорят, что подвергались преследованиям и были казнены даже апостолы Петр и Павел, что гонения испытал великий сонм христианских мучеников, то надо понимать, что это были ситуации отстаивания веры, когда им предлагали отречься от Христа. И только в этом случае непослушание властям со стороны христианина оправдано: когда Бога подобает слушать более, чем человека.

Вот как об этом сказал святитель Тихон Задонский: «Слушай и исполняй всё, что приказывают не противно закону Божию: в противном случае не подчиняйся, т.к. должно повиноваться больше Богу, нежели человекам (Деян.5:29). Так поступали святые мученики. Нечестивые власти повелевали им копать землю, копали; носить камни, носили; идти в тюрьму и ссылку, шли; склонять головы под меч, склоняли; отнимали у них имения (собственность), отдавали, – и прочие выполняли приказы, что не противно закону Божию. Но когда им предлагали отречься от Христа и сделать прочие богопротивные дела, то они не подчинялись. Так и ты поступай. Велит тебе господин твой всякую работу делать, делай: велит делать неправду: обидеть, украсть, солгать и т.д., не подчиняйся (не слушай). Будет грозить за то казнью, не бойся: не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне (Мф.10:28). Захочет лишить тебя жизни, не противься: кто жертвует жизнь за правду, тот в будущем веке обретет её».  

Читайте также другие материалы в рубрике ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

pushaev ПУЩАЕВ Юрий
рубрика: Авторы » Топ авторы »
Обозреватель
УжасноПлохоСреднеХорошоОтлично (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Комментарии

  • Вячеслав
    Июнь 27, 2015 21:40

    Означает ли сие что народ не имеет права сменить власть в том числе и тираническую власть свергнуть и вооруженным путем если нет возможности мирным? И учредить другую власть более подходящую для нормальной жизни. Большинство современных государств были основаны в результате революций Неужели они все против Бога что смели власть и не стали терпеть тиранов? Почему тогда вы признаете законной советскую власть?Ведь они,коммунисты,явно взбунтовались против законной царской власти.Право народа на революцию церковь признает? И еще,следует ли христианину подчиняться если власть гонит его на захватническую войну,нападать на соседей, грабить и убивать? Ведь это явно богопротивные дела.

  • Сергий
    Декабрь 11, 2015 2:45

    Вы не правы, оба толкования не верны, они являются крайностями, и то, что все власти от Бога, и то, что надо признавать лишь те власти, что от Бога, а значит противиться тем, которые якобы не от Бога. Суть в другом, что власть только у Бога! Когда царь Понтий Пилат сказал Иисусу Христу, что он имеет власть казнить и миловать, Христос ему ответил: «ты не имел бы надо Мною никакой власти , если бы не было дано тебе свыше» — что можно понять, что власть только у Бога. Когда Христа искушал дьявол, то предлагал Ему все царства мира сего, за поклон, Христос не поддался, но видимо те, кто правят всеми царствами мира, поклонились, то есть нарушали Заповеди Бога на радость сатане, и за это получали власть. Цари земные, как они могут быть помазанниками Божьими, если они являются врагами друг другу в разных странах, ведут войны между собой, и даже в одной стране действующий царь поливает грязью предыдущего, и бывает даже такое, что царь становится царём потому, что не был покорен другому царю, сверг его, и занял его место? Как считать помазанником Божьим того царя, который борется против Бога? Как это делал Сталин. Как считать Божьим помазанником царя, который не соблюдает Заповеди и позволяет их не соблюдать своему окружению? Другое дело, что Бог попустительствует тех царей народу, которых он заслуживает, и если народу не нравятся его правители, то ему самому надо меняться, а если народ не хочет исправляться, а хочет менять царей, то новые цари могут быть ещё хуже, так как первопричина плохих царей — это грехи народа!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.