Впервые за сто лет осетины услышали службу на родном языке

В храме Рождества Пресвятой Богородицы Владикавказа во вторник 25 ноября впервые за последние сто лет совершили Литургию на осетинском языке.

Перевод литургии святителя Иоанна Златоуста на осетинский язык был осуществлен благодаря поддержке грантового конкурса «Православная инициатива», сообщает сайт Владикавказской епархии.

Богослужение возглавил секретарь епархии священник Савва Гаглоев, в сослужении духовенства, в алтаре храма молился архиепископ Владикавказский и Аланский Зосима.

По окончании службы, обращаясь к многочисленным верующим, пришедшим в этот день в храм, отец Савва рассказал, что последний раз литургия на осетинском языке совершалась в храме Рождества Пресвятой Богородицы еще в 1912 году. Тогда ее возглавил архиепископ Владикавказский и Моздокский Питирим. После этого более чем на сто лет традиция прервалась и возобновилась лишь ныне.

В свою очередь, владыка Зосима поздравил всех присутствующих со знаменательным событием, поблагодарил переводчиков за проделанную работу и объявил, что в скором времени он лично возглавит Литургию на осетинском языке в городском Георгиевском кафедральном соборе.

 

Фото с сайта blagos.ru

Редакция
рубрика: Авторы » Р »

УжасноПлохоСреднеХорошоОтлично (Оцените эту статью первым!)
Загрузка...

Комментарии

  • Оставьте первый комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.