В Ижевске представили перевод Библии на удмуртский язык

В Ижевске на минувшей неделе прошла презентация Библии впервые переведенной на удмуртский язык, сообщает РИА Новости.

Работой над переводом, которая продолжалась более 20 лет, руководил протодиакон Михаил Атаманов.

Отцу Михаилу помогали сотрудники института перевода Библии в Хельсинки (Финляндия).

Отмечается, что первый тираж издания составил 5 тысяч экземпляров, средства на выпуск собирали верующие.

«Исполнена многовековая мечта удмуртского народа — получить Священное Писание на родном языке. В этой благословенной работе участвовало множество достойных людей, которые своими трудами и средствами помогали осуществлению великого дела христианского просвещения. Их имена навсегда останутся в летописных сводах истории нашего края и в благодарной памяти потомков», — сказано в приветствии участникам проекта Президентом Республики Удмуртия Александром Волковым.

Как заметил один из священнослужителей, иерей Павел, ведущий богослужения на удмуртском языке, переведенная Библия поможет удмуртам сохранить родной язык.

— Это нужно для самосознания удмуртского народа, потому что, что греха таить, очень мало используем свой родной язык, — отметил отец Павел.

Фото с сайта udmeparhia.ru

Редакция
рубрика: Авторы » Р »

УжасноПлохоСреднеХорошоОтлично (Оцените эту статью первым!)
Загрузка...

Комментарии

  • Оставьте первый комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.